Showing posts with label berriak/news. Show all posts
Showing posts with label berriak/news. Show all posts

2016/05/20

Berlin top & big news!!!


Kaixoooo! Guarko sarrera oso espeziala da. Alde batetik nire lagun Wendyren "nirekin josia" jarraituz egin dudan La Maison Victorreko Top Berlina aurkezten dizuet eta bestalde...ba beherago esango dizuet kar, kar, kar!

¡Holaaaaa! La entrada de hoy es muy especial. Por un lado he participado en el Cose Conmigo que ha preparado mi amiga Wendy, para cosernos esta preciosa camiseta, el Berlin top, de la revista La Maison Victor, y por otro lado...bueno ya lo contaré luego ja, ja, ja!

Hello! Today's entry is very special. On the one hand I participated in Sew Along hosted by my friend Wendy, for sewing this beautiful shirt, the Berlin top of the magazine La Maison Victor, on the other hand ... well I'll tell you then ha, ha, ha!

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Kamiseta egiteko erabili ditudan bi ehunak Coser Cosasekoak dira, nola ez! Kolore bizitako estanpatua praka hauek egiteko erabili nuen. Ez dut gezurrik esango...akaberak ez zaizkit oso ondo geratu, orratz bikoitza apurtu nuen eta ez neukanez gehiago eta itxarotea ezinezkoa zenez (ulertzen didazue???), ba Wendyk gomendatu zigun puntu hirukoitza erabili nuen akabera guztiak egiteko ta beno más o menos geratu da.

Las dos telas tan chulas que he utilizado en la camiseta son de Coser Cosas, ¡cómo no! La estampada vibrante la utilicé para estos pantalones tan chulos. No os voy a mentir...los acabados de la camiseta no me gustan nada, no han quedado muy bien. Se me rompió la aguja doble y en vede esperar seguí (¿me entendéis?), y cosí con la aguda de punto y la puntada triple que nos sugirió Wendy. Ha quedado más o menos.

The two cool fabrics are bought in Coser Cosas, of course! The vibrant stamped used for these so cool pants. I'm not going to lie ... I do not like anything my finishes, the top hemline turned out more or less well. I broke the twin needle and can´t wait to go shopping so, I sewed with the ball point needle.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ta gainera neurriz gaizki...zabal eta labur...oso labur! Ze argazkia ikusi baduzue konturatuko zineten nire tripa ez dela ondo sartzen, HAURDUN NAGOELA!!!! Kar, kar, kar! Gure hirugarren seme edo alaba, oraindik ez dakigu, itxaroten gaude, oso pozik gaude!!!

Y además de talla regular...ancha y corta...¡muy corta! Porque si habéis visto la foto de abajo, no me entra la tripa...¡¡¡¡QUE ESTOY EMBARAZADA!!! ¡Ja, ja, ja! Estamos esperando a nuestr@ tercer hij@, todavía no sabemos lo que es. ¡Estamos muy contentos!

And I chose the wrong size... It´s wide and short... too short! Because if you saw the photo below, I can not get the belly ... because I'm pregnant!!! Ha,ha,ha! We are waiting our third girl or boy, we still do not know what is. We are very happy!


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Bai bai bai haurdun nagoela! Ai ene hilabete honetan IGn atera ditudan argazki guztiak aurretik aterata eta tripa sartuz egin ditut kar, kar, kar! Ez zaretela konturatu???

Si, si, si ¡qué estoy embarazada! Madre mía lo que he sufrido en IG para que no se me notará la tripa en las fotos de MMM´16 porque se me notaba mucho ja, ja, ja! ¿Os habéis dado cuenta?

Yes, yes, yes I'm pregnant! Oh my god what I have suffered at IG to not notice my belly in MMM'16 photos because it is growing fast ha, ha, ha! Have ye noticed?

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Beno ba hori, kamiseta berriro egin beharko dudala, baina beste neurri batzuekin ze iada daukadan triparekin...Eskerrikasko Wendy NJ hau antolatzearengatik, modu honetara La Maison aldizkariko nire lehenengo patroia josi dut! Musu handi bat guztioi!!!!

Pues eso que tendré que coser la camiseta otra vez pero con una buena talla...muchas gracias Wendy por este CC siempre es un placer coser contigo je, je, je! Además de esta manera he cosido mi primera prenda de la revista La Maison Victor. ¡¡¡¡Un besazo para todas!!!!

So I have to sew the top again but in a good size... Wendy thank you very much for this Sew Along, always is a pleasure to sew with you! In addition to this so I sewed my first garment of the magazine La Maison Victor. A big kiss to all !!!!




2015/04/13

*kuku

Kukuaren garaia da, kukurik entzun duzue? Kuku bat egitera natorkizue...

Es la época del cuco, ¿lo habéis oido? Vengo haceros una visita corta como las del cuco...

It is spring, the time of the cuckoo, do you have heard a cuckoo in the mountain? I come to make you a short visit as a cuckoo ... 

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Hementxe gaude, iada familia bat gara :-) Egunen joan etorria ikaratzekoa da, bata bestearen ostean doaz ia konturatu gabe. Ederto jaio ziren gure bi laztanak, aste batzuk lehenago baina osasunez indartsu!

Ya somos una familia :-) El ir y venir de los días es de asustarse, se escapan sin darme cuenta. Nuestros dos tesoros nacieron unas semanas antes pero ¡llenos de energía!

We are now a family :-) The coming and going of the days scare me, they run away without noticing. Our two treasures were born a few weeks before we hoped but they were born full of energy!

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Imaginatuko duzuen bezala ez daukat denborarik ezertarako, ezta josteko ezta zuen blogak kuxkuxeatzeko. Baina beno noizbehinka abenturaren bat kontatuko dizuet.

Como os imaginaréis no tengo tiempo para nada, ni para coser ni para parme a leer vuestros blogs. Pero bueno de vez en cuando os contaré alguna aventura.

As you imagine I have no time for anything or to sew or to read your blogs. But I occasionally will tell you some adventure, sure!

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Musu handi bat irakurle maiteak eta laister arte!

¡Un besazo a todas mis queridas lectoras y hasta pronto!

A big kiss for all of my readers, see you soon!




2015/02/05

...waiting...


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Ba bai esperoan nago...eguna noiz helduko den eta zelakoa izango den pentsatzen dut... gainera eguraldiak, etxean geratzera gonbidatzen duenez gauzatxoren batzuk josi ditut. Elurra mara-mara dabil kanpoan eta barruan epel-epel gaude.

Pues si, estoy a la espera...pensando en cuando llegará el día y como será...además el tiempo que nos esta haciendo invita a quedarte en casa y coser alguna cosita. Desde la ventana veo caer los copos de nieve, nosotros nos quedamos dentro, calentitos.

Waiting, I am waiting...thinking about my babies and how to be the day I will meet them...the cold weather invite me to stay at home and sewing something. From my window I can see the snow, we are warm inside the home.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Gauzatxo errez bat josi dut, kotxeko jarlekuentzako mantatxoa, beharbada eguraldi hotz honek bultzatuta edo.

He cosido una cosa facilita, unas mantitas para los asientos del coche, tal vez todo ha sido derivado del frio que hace fuera de casa.

I have sewn an easy accesory for them, blanket for the car seat.



Pinteresten tutorial hau aurkitu nuen eta jostera animatu nintzen.

Vi este tutorial en pinterest y me lancé.

I saw this tutorial in pinterest.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Josteko oso errazak dira! Alde batetik polar ehun epeltxoa jarri diet eta beste aldetik txakurtxo polit hauen ehun ederra.

Son muy fáciles de coser. Por una parte le he puesto una tela polar calentita y por el otro lado esta tela perruna tan preciosa.

They are very easy to sew. One face is polar fleece and the other this cute dogs pattern cotton.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Amaitu baino lehen, jostun ikaragarri batek hasi duen abentura kontatu nahi dizuet. Jostun hori Wendy da, belgikarra da baina Santanderren bizi da eta pare bat alditan batu gara gure afizio honi esker. Wendyk online denda bat jarri du martxan.

Antes de terminar, os quiero contar la aventura que ha empezado una costurera increible. Esa costurera es Wendy, una belga que vive en Santander, a la cual he tenido el placer de conocer gracias a nuestra afición. Wendy ha abierto una tienda online.

Before finishing, I want to tell you about a new adventure that begins a seamstress. She is Wendy, a belgium girl who lives in Santander and I met because of our hobby, she has opened an online shop.


http://www.cosercosas.es/


Coser cosas deitzen da eta ehun ederrak ditu, pasatu zaitezte, kuxkuxeatu eta erosi noski! Zorte on abentura berri honetan Wendy!!!!!!

Se llama Coser Cosas y tiene telas preciosas, tenéis que pasaros, cotillear y comprar! Mucha suerte con esta nueva aventura Wendy!!!!!!


The shop is Coser Cosas, she has super cute fabrics, you have to visit the shop and buy something! Good luck  with this new adventure Wendy!!!!! 

 

2014/12/05

Patrón-pedia


Patrón-pedia ezagutzen duzue? Pasadan astean argia ikusi zuen proiektu interesgarria da eta ni beste jostun ikaragarri batzukin batera bertan izan naiz, bere hastapenak jarraituz :-) Hala ere merituaren zatirik handiena Anarena da, berak egin du lan gogorrena eta bertan gauden guztiok animatu gaitu sarrerak idatzi eta dinamizatzeko.

¿Conocéis Patrón-pedia? Es un proyecto super interesante que vio la luz la semana pasada y yo junto con otras super costureras, he estado en sus inicios :-) Pero todo hay que decirlo, una gran parte del mérito es de Ana, ella ha hecho la mayor parte del trabajo y además nos ha estado animando para que tomáramos parte en ello.

Do you know Patrón-pedia? It's a super interesting project which was released last week. I and other amazing seamstresses, have been there working together :-) But I must say, a lot of the credit goes to Ana, she has done most of the work plus she has been encouraging us to take part in it.





Web horri honek, patroi datu basea izan nahi du. Zerbait jostera zoazenean, beste jostun batek izan dituen arazoak edo ta patroi horrek dituen abantailak ezagutzeko balioko dizu. Gainera, zeuk ere zure aportazioa egin dezakezu eta patroi baten komentarioa web orrira igo. Erraminta irekia da eta edozeinek erabili eta elikatu dezake.

Esta página web, quiere ser una base de datos sobre patrones. Antes de coser algo, tendrás la posibilidad de indagar en el patrón y enterarte de los problemas que le han surgido a una costurera con ese patrón o las ventajas que tiene el mismo. Además tu también puedes aportar, hacer un comentario y subirlo a la web. Es una herramienta abierta y la puede alimentar cualquiera.

This website wants to be a sewing patterns database. Before sewing something, a seamstress will be able to investigate the pattern and find out the problems that have arisen to a seamstress with a pattern or the advantages of it. In addition you can also contribute, make a comment and upload it to the web. It is an open and free tool.



Amaitu baino lehen nire jostun talde maiteari, web orri honen ostean dauden emakumeei, musu handi bat eman nahi diet, muuuuuaaaaaa! Azken aldian, nire bizitzak ez du josteko paradarik eta jostun ikaragarri hauek apur bat abondonatuak ditut. Jakinzazue ez zaituztela ahazten eta mesedez zuen sarao guztietara joateko abisatu kar, kar, kar!!! Musu handi bat prexioxax!!!!

Antes de terminar, quiero mandarles un besazo a mis queridas costureras, las que están detrás de este proyecto. Ultimamente, no tengo mucho hueco para coser y además tengo un poco abandonadas a mis queridas costureras. Pero tenéis que saber que no os olvido y por favor seguir invitándome a todos vuestros saraos ja, ja, ja!!! Un besazo preciosas!!!

Before closing, I want to send a big kiss to my dear seamstresses, which are behind this project. Lately, I have not much space for sewing and have a little left to my dear seamstresses. But you must know that I don´t forget you and please continue inviting me to all your sewing parties, ha, ha, ha!!! A big kiss dear ladies!!!
 



2014/11/10

Blue jeans with surprise...

Picture from Masustak Eguzkitan.

Denbora asko hemendik pasa gabe...egunak azkar doaz eta udazkena ere heldu da. Gauza asko ditut zuei kontatzeko, baina denbora gutxi ordenagailu aurrean jarri eta idazteko. Azken hilabeteak sorpresaz beteak, urduritasunarekin eta oso alai pasa ditugu :-) Sekretutxo bat gorde dizuet...

Mucho tiempo sin pasar por aqui...los días pasan veloces y ya estamos en otoño. Tengo muchas cosas que contaros, pero poco tiempo para ponerme delante del ordenador y escribir. Los últimos meses han estado llenos de sorpresas, los hemos pasado nerviosos pero muy contentos :-) Tengo un secreto que contaros...

Long time without blogging ... days go fast and we are just in autumn. I have many things to tell you, but little time to get in front of the computer and write. The last few months have been full of surprises, we've been nervous but soooo happy :-) I have a secret to tell you ...


Picture from Masustak Eguzkitan.


Josi ditudan bakeroak, ez dira bakero normalak, espezialak dira...

Los vaqueros que he cosido, no son normales, son especiales...

These pair of jeans, aren´t normal jeans, they are so special...

Picture from Masustak Eguzkitan.

 Haurdun nago!!!! 23 asteko iadanik, bi mutiko espero ditut eta nire tripa dotore eta borobil dago, oso pozik nago eta zuekin konpartitzeko irrikitan nengoen.

¡¡¡¡Estoy embarazada!!!! De 23 semanas y espero dos niños, mi tripa esta redondita y preciosa, estoy muy contenta y estaba deseando de compartirlo con vosotras.

I'm pregnant !!!! And I´m in my 23 pregnancy week and I´m going to have two boys, my belly is plump and beautiful, I am very happy and was anxious to share it with you.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Bakeroak haurdunaldirako aproposa den patroi batetik atera ditut, Burda 7165, Etsyn erosi nuen. Handiegiak geratu zaizkit, orain bertan ez dakit zein den nire neurria, haurdunaldiko lehenengo hilabeteetan kilo asko argaldu nituen eta. Hori ere hemendik desagertuta ibiltzeko beste arrazoi bat izan da, oso gogo txarrarekin egon naizela, baina orain energiaz betea nago!

El patrón de los pantalones premama son de Burda, el número 7165, los compré en Etsy. Me han quedado demasiado grandes, ahora mismo no sé que talla tengo, resulta que los primeros meses de embarazo adelgacé y perdí unos cuantos kilos. Esta ha sido otra razón para no estar por aqui, lo he pasado fatal y no me apetecía hacer nada, ¡ahora estoy llena de energía!

The pattern is a maternity Burda pants, number 7165, I bought on Etsy. I have sewn them too big, I do not know what is my size now, because in the first months of pregnancy, I lost weight. This was another reason for not being around here, I felt sooooo sick and did not want doing anything, but now, I am full of energy!


Picture from Masustak Eguzkitan.

Hain handiak geratu dira, ez dakidala zerbait gehiago josiko dudan nire figura berriarentzat...beharbada jantziren bat, baina azken aldian ez daukat astirik eta zaila egiten zait hainbeste pieza dituen zerbait jostea. Gainera josteko makina alper dabil eta oso txarto josten du.

Han quedado tan grandes, que no sé si coseré algo más para mi nueva figura...tal vez un vestido, pero con el poco tiempo que tengo últimamente no me voy a comprometer a nada. Además la máquina de coser me ha declarado la guerra y esta cosiendo fatal.

They turned out so big that I don´t know, if I going to sew something more for my new figure ...maybe a dress, but with the little time I have, I can´t commit to make anything. Besides the sewing machine has declared war on me and it is sewing horrible.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Hankatartean gainjosi egin ditut bakeroak eta barnekalde guztia overlockerrarekin amaitu dut.

La parte interior de los vaqueros tiene una sobre costura y por dentro todo esta rematado con la overlock.

I have topstitched some seams and inside all is finished with the overlock.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Ehuna Rafael Matiasen, retaletan aurkitu nuen bakero urdin elastikoa da. Pieza guztietarako ez zitzaidanez heltzen, marradun ehun elastiko bat erabili dut sakel eta gerrialderako.

La tela es un retalillo de tela vaquera elástica que encontré en Rafael Matias. Era tan pequeño el retal, que he tenido que usar otra tela de rayas elástica para las piezas del bolsillo y la cintura.

The fabric is an elastic denim, I found in Rafael Matias. It was so small, that I had to use another elastic striped fabric for making the pocket pieces and waistband.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Nire tripa biltzen duen oihala, Pantiganari erosi nion ehun elastikoa da, eskumuturretan erabiltzen den horietakoa. Hasieran nire nebaren jertsea egiteko erabiltzea pentsatu nuen, baina azkenean berde koloreko ehuna jarri nion. 

La tela que esta alrededor de mi tripa la tenía desde hace bastante, la compré en la Pantigana y al principio iba a ser para la chaqueta de mi hermano, pero al final le puse otra tela de puños en color verde.

The fabric around my belly is a rib cotton, I bought in the Pantigana online shop and at first, it was going to be for my brother's jacket, but eventually I put another green rib fabric.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Benetan handiak geratu dira bakeroak! Kar, kar, kar! Skinny horietakoak izan behar ziren eta oso zabalak geratu dira...ai ene zenbat kilo argaldu ditudan!

¡Pero qué grandes que me han quedado! ¡Ja, ja, ja! Eran del tipo skinny y han quedado tan amplios...cuantos kilos he adelgazado!

They turned out amazingly big! Ha, ha, ha! They should be skinny jeans...how many kilos I have lost ¡!¿?

Picture from Masustak Eguzkitan.

Nire Minoru maitearekin ikusten nauzue argazkietan...baina iada nire tripa handiarekin ezin dut jaka hori itxi!

Voy con mi querida Minoru en las fotos...pero la verdad es que ya ni me la puedo cerrar!

I am wearing my cute Minoru...but the truth is that the zipper can´t close the jacket because of my belly!


Picture from Masustak Eguzkitan.

 Ez dakit zenbatetan ibiliko naizen hemendik, bizitza asko aldatzen hasi dela somatzen dut eta. Zuen blogak ere, oso gutxitan bisitatzen ditut eta zuen istorio eta abenturak faltan botatzen ditut. Eskerrak eman nahi dizkizuet nirekin gogoratu eta blogean mezuak utzi dizkidazuen guztiei! Ezin izan ditut erantzun, baina jakizue asko pozten nauela nirekin gogoratzen zaretela jakiteak.

No sé cuantas veces apareceré por aqui, mi vida esta cambiando mucho. Visito muy poco vuestros blogs y hecho en falta vuestras historias. Os quiero dar las gracias a todas las que os habéis pasado por aqui y me habéis dejado un mensaje, ¡gracias por acordaros de  mi! No puedo contestaros a todas, pero tenéis que saber, que me pongo muy contenta cada vez que leo uno de vuestros mensajes.

I do not know how many times I will able to be here, my life is changing a lot. I don´t visit your blogs and I miss your life stories. I want to thank all of you who have been through here and left me a message, thank you! I can not answer all the messages, but you have to know, that I get very excited every time I read one of your message.


Picture from Masustak Eguzkitan.


Hurrengo sarrerarte irakurle maitea :-) musu handi bat!

Hasta la siguiente entrada, querida lectora :-) ¡un besazo!

Until the next post, dear reader:-) A big kiss for you!






2014/04/01

Lagunak eta jostunak



Picture property of Maria (A ratitos perdidos).

Ba bai oraingoan, niretzako lagunak eta jostunak bihurtzen hari diren horietaz hitzegingo dizuet :-) Baten batzukin egonda nengoen (hemen) eta beste batzuk pasadan igandean ezagutu nituen.

Pues si, esta vez os hablaré de esta cuadrilla de chicas costureras que se están conviertiendo en mis amigas :-) Con algunas ya había coincidido antes (aqui) y a otras las conocí el domingo pasado.
This time I will talk about this gang of seamstresses, who are turning in my friends :-) With some of them I had been before (here) and the others I met them on Sunday.


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Aitzakia Oianeren denda berria zen, Costura con ternura deitzen da eta Astrabuduan dago. Bertan josteko eta eskulanak egiteko gauza ugari izatetik aparte, tailerrak ere ematen ditu. Oso polit atondu du denda Oianek eta kuxkuxeatzeko denbora ugari izan nuen.

La excusa era visitas la tienda de Oiane, Costura con ternura que esta en Astrabudua. Allí tenéis un montón de cosas para coser y hacer vuestros proyectos craft, además también tiene una gran oferta de talleres. La tienda es preciosa y tuve mucho tiempo para cotillear todos los rinconcitos.

The excuse was to visit the Oiane´s shop "Costura con Ternura" (means "sewing tenderly"), located in Astrabudua. There have a lot of things to make your sewing and craft projects, plus you also have a wide range of workshops. The store is beautiful and I had plenty of time to gossip all nooks.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Bertan hurrengo hauek batu ginen, Oiane, Amaya, Vanessa, Wendy, Monica, Teresa eta ni. Eta gainera bisita oso espeziala izan genuen, Maria! Bere ahizpa bisitatzera etorri zenez, gure elkarteratzera etortzeko esan nion eta han etorri ziren bera eta bere senarra. Arraroa izan zen Maria ezagutzea, wassapetik hitzegin ostean kar, kar, kar! Neska oso jatorra da, hurrengoan ere abisatu eta joste turismoa egin dezakegu Bilbo aldean ;-)

Nos juntamos unas cuantas chicas majísimas y guapísimas, Oiane, Amaya, Vanessa, Wendy, Monica, Teresa y yo. Además tuvimos una sorpresa muy especial, María también apareció! Había venido a visitar a su hermana y yo claro esta, le dije que se pasara a visitarnos. Fue bastante raro conocerla, después de hablar con ella por wassap ja, ja,ja! Es una chica majísima, la siguiente vez que vengas de visita avísame y nos vamos de turismeo costuril a Bilbao ;-)

We met a few nice girls, Oiane, Amaya, Vanessa, Wendy, Monica, Teresa and me. We also had a very special surprise, Maria also came to visit us! She was visiting her sister and I told her to pass. It was strange to meet Maria after sending many messages ha,ha,ha! In your next visit we have to go fabric shopping to Bilbao ;-)

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ederto pasatu genuen, hitzegiten...ze josi zipitzik ere ez nuen josi! Kar, kar, kar! Hori bai argazkian agertzen den Lilestoffeko motadun ehun urdina etxera etorri da nirekin, kar, kar, kar!

Me lo pasé genial hablando con todas ellas...porque no cosí ni una puntada! Ja, ja, ja! Eso si la tela de puntitos azul de Lilestoff se vino conmigo para casa ja, ja, ja!

I had a blast talking to all of them ... I did not sew a stitch! Ha ha ha! But  the blue dots fabric of Lilestoff came home with me, ha, ha, ha!
Picture property of Masustak Eguzkitan.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Maiatzaren 4ean beste kedada bat egitea pentsatu dugu, hori dela eta norbait gehiago animatzen bada gonbidatuta dago! Lekua Oianeren denda zoragarria izango da eta ordua oraindik pentsatu gabe daukagu baina animatzen bazarete abisatuko zaituztegu ;-)

El 4 de mayo repetiremos quedada en la maravillosa tienda de Oiane, la que se quiera apuntar esta invitada! Todavía no sabemos la hora pero a la que se anime le avisamos fijo ;-) 

On 4th of May our meetup is going to repeat in the same place, Oiane´s shop, you are invited ;-)
 

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Musu handi bat eta hurrengorarte neskak!!!!

¡¡¡¡Un besazo y hasta la siguiente chicas!!!! 

A big kiss for you sweet girls!!!!






2014/01/06

Leggings by Masustak


Kaixoooooo!!! Zer moduz gabonak? Nireak deskonekting totala izan dira, ez dut ez josi, ez blogeatu ez ezer ere ez egin! Hori dela eta eskerrikasko zeuen komentario guztiengatik...ni oso alperra ibili arren. Jan, lo eta konpainiaz disfrutatu, hori baino ez dut egin! Gabonetan blogosferako opariak ere izan ditut, baina horrek sarrera bat merezi duenez beranduagorako utziko dugu ;-) 

Bestalde ia leggingsen asuntoa nola joango den, ia ze oihal erosi, neurriak nola atara...galdera asko izan ditut eta horrek asko poztu nau, blogosferan nire leggingsan inguruko erronkak erantzuna izan duela konturatu naiz eta! Hori dela eta hemen doa "Leggings by Masustak"en aurkezpena.

¡¡¡Holaaaaaa!!! ¿Qué tal las navidades? Las mías han sido un desconecting total, ni costura, ni bloguear ni nada! Es por eso que os quiero dar las gracias por todos vuestros comentarios...aunque yo haya andado bastante vaga! Comer, dormir y disfrutar de la compañia, no he hecho nada más que eso! En navidades he tenido regalos de la blogosfera pero esto se merece una entrada, así que lo explicaré otro día ;-)

Por otro lado mucha gente me ha preguntado por el cose conmigo de los leggings, que tela comprar, como hacer lo de las medidas... me he alegrado mogollón de que a la gente le interese mi reto!! Es por ello que aqui va mi entrada de presentación de los "Leggings by Masustak".

Hello! What about your Christmas? Mine has been a total disconnecting, no sewing, no blogging, nothing! That's why I want to thank you for all your comments ... although I have been quite lazy! Eat, sleep and enjoy the company, I have not done anything more than that! At Christmas I had gifts from the blogosphere but it deserves an entry, so I will explain another day;-)

On the other hand many people have asked me for my leggings sewalong, which fabric to buy, how do the measures ... I was glad that loads of people would be interested in my challenge! That's why here's my entry for the presentation of "Leggings by Masustak".



Leggingsak era askotara jantzi daitezkeen pieza dira, soineko eder baten azpian, kamiseta luze batekin, ibilaldi bat egitera goazenean ala etxean eroso izateko, gorputzera perfekto egokitzen dira eta galtza batzuk baino lodiagoak dira. Hori dela eta mundu guztia animatzen dut leggingsak jostera! Gainera zuen patroia nola marraztu behar duzuen nik azalduko dudanez, oooooooso erraza dela konturatuko zarete :-)

Erronkaren egutegia hurrengoa izango da, sarrera guztiak 17:00tan argitaratuko dira:

Urtarrilak 6: Aurkezpena.
Urtarrilak 9: Beharrezkoak diren materialak.
Urtarrilak 13: Neurriak hartu.
Urtarrilak 16: Patroia marraztu.
Urtarrilak 17: Patroia marraztu II.
Urtarrilak 21: Leggingsak josi.
Urtarrilak 24: Patroia modifikatu.
Urtarrilak 30: Partaideen leggingsen aurkezpena.
Urtarrilak 31: Zozketa.

Denbora asko utzi dut, pausotik pausora denbora soberan daukazue, pausu bakoitza egiteko argitaratzen dudan egun bakoitzeko ordubete izanda nahiko da, baina erronkak partaide asko izan ditzan nahi dudanez egutegia luzatu egin dut eta urtarrilaren 30rerarte josi ditzakezuez leggingsak. Urtarrilaren 31an partehartzaile guztien artean zozketa bat egingo dut, oraindik ez dut pentsatu zer izango den, baina jostun batek gustoko izango duen zerbait seguru!!! Kar, kar, kar!!!

Apuntatu nahi denak mesedez sarrera hontan komentario bat utzi dezala, horrela guztion jarraipena egitea errazagoa izango da. Erronka hau aurkezteko erabili dudan argazkia erabili dezakezue (behekaldean tamaina txikikoa uzten dizuet) eta zuen blogetan jarri sarrera honi erreferentzia eginez, horrela norbait gehiago animatuko da seguru. 

Musu handi bat guztiontzat!


Los leggings son una pieza que se puede vestir de muchas maneras, debajo de un precioso vestido, con una camiseta larga, unos troteros para dar un paseo o para utilizarlos en casa y estar comodísima, se adaptan al cuerpo y son más gordos que unas medias. Por todo esto os animo a coser leggings! Además os voy a enseñar a haceros vuestro propio patrón y así os daréis cuenta de lo fácil que es :-)

Este será el calendario para el cose conmigo, todas las entradas se publicarán a las 17:00 horas:
6 de enero: Presentación
9 de enero: Materiales necesarios.
13 de enero: Mediciones.
16 de enero: Dibujar el patrón.
17 de enero: Dibujar el patrón II.
21 de enero: Coser los leggings.
24 de enero: Modificaciones en el patrón.
30 de enero: Presentación de los leggings de las participantes.
31 de enero:  Sorteo.

Os voy a dejar un montón de tiempo para haceros los leggings, tenéis tiempo de sobra entre paso y paso, dedicándole una horita los días que publiqué os llega de sobra. Lo hago así para que se apunte mucha gente! Hasta el 30 de enero tenéis mucho margen para coser vuestros leggings. El 31 de enero habrá un sorteo para todas las participantes, y el premio todavía no lo he pensado, pero seguro que será algo que nos encante a nosotras las costureras!!! Ja, ja, ja!!!

Toda la gente que se quiera apuntar que me deje un comentario en esta entrada, así podré hacer un mejor seguimiento del reto. Podéis usar la foto que he usado como presentación (os la dejo más pequeñita en la parte de abajo), para ponerla en la esquina de vuestros blogs y hacer referencia a esta entrada enlazando desde allí, así seguro que se apuntan más costureras.

¡Un besazo para todas!

The leggings are a garment that can be dressed in many ways, under a beautiful dress, with a long T-shirt, comfys for a walk or for use at home, leggings are skin-tight garments and super wearables! For all this I encourage you to sew leggings! Also I will teach you to make your own pattern and you will realize how easy it is :-)

This is the calendar for the sewalong, all entries will be published at 17:00 pm :

January 6: Introduction.
January 9: Fabric and supplies.
January 13 : Measurements.
January 16: Draw the pattern.
January 17: Draw the pattern II.
January 21 : Sew leggings.
January 24: Changes in the pattern.
January 30: Presentation of the participants´ leggings.
January 31: Giveaway.

I'll leave you plenty of time to make your leggings, between steps, dedicating an hour the day I published each post, it will be enough. You have until 30th of January to sew your leggings. On January 31 there will be a giveaway, I still have not thought the prize, but sure it would be something that delights us, cute seamstresses! Ha, ha, ha!

All people who want to be in, please leave a comment on this post. You can use the picture I used as a presentation (below you have that picture small version), to put it in the corner of your blog and refer to this post, in this way more seamstresses will know our challenge.

A big kiss for you!


Small version.





2013/12/29

Musu handi bat!




Oiane, Amaya, Maider, Wendy, Sonia, Merche and Vanessa.


Ezin naiteke beste era batera hasi, musu handi bat!!! Musu handi bat ostegunean batu ginen neska zoragarri guztientzat! Egun ederra pasatu nuen eta errepikatzeko irrikitan nago :-) 

Amaya eta Oiane ezagunak nituen (hemen) baina beste guztiak ez eta beraiekin egotea oso emozionantea izan zela esango dut. Hainbeste denboran argazki fijo batean ikusi duzun pertsona bati, ahotsa eta mugimendua jartzea pasada bat da! Egia esan nire burmuinak, beraien figura osoa irudikatua zeukan eta ezagutu nituenean, burmuina ez zela hain hurruti ibili konturatu nintzen, kar, kar, kar! Adibidez Merche orain dela bi urtetatik jarraitzen dut eta pertsonan ikusteak sorpresa izugarria izan zen! Benetazkoa zara Merche, kar, kar, kar!

Sarrera hontako argazkiak Merchek pasatu dizkit, eskerrak argazki makina eraman zuela, nik guztiz ahaztu nuen! Merche, Sonia eta Wendy Santanderretik etorri ziren, Amaya, Oiane, Vanessa eta ni Bizkaiatik eta arratsaldean Mirenek tartetxoa egin zigun eta guregana gerturatu zen.

No puedo empezar de otra manera, "musu handi bat!" que significa un besazo!!! Un besazo para todas las maravillosas chicas que nos juntamos el jueves en Bilbao! Pasé un día genial y estoy deseando repetirlo :-)

A Amaya y a Oiane ya las conocía de antes (aqui), pero a todas las demás no, así que fue muy emocionante verlas a todas juntas. Después de tantos meses o hasta años, viéndolas en fotos fijas, verlas hablando y en movimiento ¡fue una pasada! La verdad es, que mi cerebro se había hecho una figura completa de como eran las personas de las fotos, y cuando las conocí, me di cuenta de que no andaba tan lejos, ja, ja, ja! Por ejemplo a Merche la sigo ya desde hace dos años y verla en movimiento y hablando fue un puntazo! Merche eres de carne y hueso, ja, ja, ja!

Las fotos que os enseño me las ha pasado Merche, menos mal que se acordo de llevar su máquina, porque a mi se me fue la olla totalmente! Merche, Sonia y Wendy vinieron desde Santander, Amaya, Oiane, Vanessa y yo desde Bizkaia, y por la tarde Miren nos pudo hacer un hueco en su visita express a Bilbao.

I can not begin otherwise " musu handi bat! " that means a big kiss! A big kiss to all the wonderful girls who got together last thursday in Bilbao! I had a great day and I look forward to repeating the meeting :-)

I met Amaya and Oiane already (here), but I didn´t meet the others, so it was exciting to see them all together. After so many months or even years , seeing them in pictures, to see them talking and moving was a blast! The truth is that, my brain had made ​​a full figure of the people who I had seen in the blogosphere, and when I met them, I realized that my brain was not entirely wrong, ha ha ha! For example I follow Merche since two years ago and when I saw her was a super exciting moment! I thought, Merche is a real person , ha ha ha!
 
The pics I´m showing in my blog are taken by Merche, luckily she didn´t forget her camera, because I did it! Merche, Sonia and Wendy came from Santander, Amaya, Oiane , Vanessa and I from Bizkaia, and Miren could do a slot in her express visit to Bilbao.
 


Miren, Merche, Oiane, Vanessa, Sonia, Maider and Wendy.

Goizean alde zaharreko oihal dendetan ibili ginen. Ederto pasatu genuen! Jostunekin ehunak erostea, josten ez duten pertsonekin erostea baino askozaz hobeagoa da! Dudarik gabe! Ehunak ikutu eta bakoitzak bere eritzia eman, zertarako erabili daitekeen, zer duen gustoko...ai ama zenbat disfrutatu nuen!

Moyua inguruan bazkaldu eta arratsaldean beste ehun denda bat ikusteko denbora izan genuen, beno utzi zigutena noski! Bertan egon zinetenok ulertzen didazue ezta? Kar, kar, kar! Arratsaldeko ehun dendan, oihal ederrak baina prezio oooosoo garestian ikusi genituen eta gainera ezin izan genuen ezertxo ere ikusi, baina beno zerbait endredatzen ahalegindu ginen!

Pena izugarria eman zidan eguna amaitu zenean, berriro ere argazki batean baino ez zaituztet ikusiko...baina gure barre eta kotilleoekin geratuko naiz. Nire jostun bihotzean eramango zaituztet!


A la mañana anduvimos por las tiendas de tela del casco viejo. ¡Qué bien me lo pase! Ir de telas con costureras no tiene nada que ver con ir de telas con una persona que no cose! ¡No se puede comparar! Tocamos un montón de telas, cada una daba su opinión, una decía que se podía hacer con esta o esta otra tela... madre mía lo que disfrute!

Comimos en los alrededores de Moyua y por la tarde todavía tuvimos tiempo de ver otra tienda de telas, bueno vimos lo que nos dejaron! Las que estuvisteis conmigo me entendeis verdad? Ja, ja, ja! Había telas preciosas pero a precios imposibles y además no pudimos ver casi nada, pero bueno, por lo menos enredamos un poco!

Me dió pena que el día se acabase y pensar que os volvería a ver en una foto fija...pero me quedo con las risas que nos hechamos, con lo que cotilleamos y con las costureras que hechamos en falta. Os tengo guardadas en mi corazoncito costurero!!!!!

In the morning we walked around the fabric shops in the city center. How well I pass! Go fabric shopping, with seamstresses, is the best!You can not compare with shopping with people who don´t sew. We touched a lot of fabric, each seamstress gave his opinion, one said that she could do this or this with the fabric ... Oh boy what I enjoyed!

We ate around Moyua and then we still had time to see other fabric stores, but well... we saw what shopkeeper left us! You who were with me in that shop, really understand me, don´t you? Ha ha ha! There was precious fabrics but with impossible prices, and we could not see much fabric, but hey, at least we had a great time there!

I was sad when the day had finished and I think that I would have to see you, amazing seamstress, only in pictures... but I will not forget our laughs and our gossip. I have stored you in my sewing sweetheart!!




Goikaldeko argazkian egun horretan erosi nituen ehunak dituzuez :-) Tela elastikoak dira, prestatzen ari naizen erronka neukanez buruan, puntuzko ehunak erosi nituen. Aurreko sarreran esan nizuen bezala urtarrilean leggingsak josten erakutsiko dizuet, baina ez hori bakarrik bakoitzak bere neurriekin bere patroia nola egin behar duen azalduko dut! Datorren astean data guztiak eta behar dituzuen materialak zeintzuk diren gogoratuko ditut. Ondo amaitu urtea eta hobeto hasi 2014a!!!!

En la foto de arriba esta el alijo de telas que me compré el jueves :-) Son todas elásticas, porque como tengo en mente el reto que estoy preparando, solo podía fijarme en las telas de punto. Ya os comenté en la anterior entrada, que en enero os iba a enseñar a coser unos leggings además de como se puede hacer el patrón con nuestras medidas. La semana que viene haré una entrada sobre el reto, explicando las fechas y los materiales que necesitais. ¡Acabar bien el año y empezar mejor el 2014!

Pictured above is the stash of fabric that I bought on Thursday :-) They are all elastic, because in my mind is the challenge that I'm preparing, so I could only noticing knits fabricsI commented in my previous post, that in January I was going to teach you how to sew leggings as well do the pattern with our measurements. Next week I will do a post about the challenge, explaining the dates and materials that you need. Have a nice New Year´s Eve!