Bartzelonan izan naiz! Urteak ziren ez nintzela Bartzelona bisitatzera joaten eta egia esan gogo itzelak nituen :-) Horrelako gauzetarako ez da aitzakirik behar, baina oraingoan, aitzaki ederra neukan, kuadrilako lagun bat bisitatzera joan nahi genuen, eta aste pare batean dana pentsatu eta egin! Kar, kar, kar!
¡He estado en Barcelona! Hacía años que no iba a visitar esta preciosa ciudad :-) Para hacer este tipo de cosas no se necesitan muchas excusas, pero esta vez teníamos una muy buena, había que visitar a una amiga que vive allí desde hace unos años. En un par de semanas preparamos todo y allí que nos fuimos! ¡Ja, ja, ja!
Last week, I was in Barcelona! Been years since I went to visit this beautiful city :-) To do this kind of thing We don´t need many excuses, but this time we had a very good one, we had to visit a friend who lives there for some years. In two weeks we prepared everything and we went there!
Bartzelonan izanda, bertako jostunak ezagutu behar nituela pentsatu nuen eta beraiekin harremanetan jarri nintzen. Lehenengo kafetxo bat hartu genuen, bertan Mari Cruz, Mònica, Miren eta Paula zeuden. Joskintza, bizitza eta beste hainbat gauzen inguruan hitzegin genuen, benetan harrigarria da hainbeste denbora pasatu ostean pertsona bati hitza eta mugimendua jartzea, emozionantea :-) Urquinaona inguruan geratu ginen eta bertako ehun dendak kuxkuxeatu genituen.
Ya que iba a Barcelona, tenía que quedar con algunas costureras de allí, así que me puse en contacto con ellas. Primero nos tomamos un cafecito Mari Cruz, Mònica, Miren, Paula y yo. Hablamos de nuestras costuras y de la vida, la verdad es que es muy emocionante ponerle voz y movimiento a una persona que sigues desde su blog :-) Como habíamos quedado cerca de Urquinaona, fuimos a cotillear las tiendas de los alrededores.
I was going to visit Barcelona, so I had to meet with some seamstresses there. First I took a coffee with Mari Cruz, Mònica, Miren and Paula. We talked about our sewing projects and the life, the truth is that it was very exciting to hear their voices and to see their movements in the real life :-) We were near Urquinaona and we went to gossip surrounding fabric shops.
I was going to visit Barcelona, so I had to meet with some seamstresses there. First I took a coffee with Mari Cruz, Mònica, Miren and Paula. We talked about our sewing projects and the life, the truth is that it was very exciting to hear their voices and to see their movements in the real life :-) We were near Urquinaona and we went to gossip surrounding fabric shops.
Gero Els Encantsera joan ginen eta bertan Eva, batu zitzaigun. Esan behar dut, flipatu egin nuela...a ze merkatua! Eta ehunak? Ia oparituta daude! Postu bateko gizonak metro piloa oparitu zizkigun! Etxera heldu nintzenean metroak begiratu eta ez nekien non gorde ere, kar, kar, kar! Ez dizkizuet erosi nituen gauzak erakutsiko...lotsatu egingo naiz eta, gauza piloa erosi nituen, kremallera piloa ere 6 kremallera handi eta 10 txiki, dena bost eurotan!
Después nos fuimos a Els Encats y allí conocí a Eva. Tengo que decir que flipe bastante...¡qué mercado! ¡Y las telas casi regaladas! El señor de un puesto nos regalo un montón de metros...cuando llegué a casa, no sabía ni donde meter semejante bulto, ja, ja, ja! No os voy a enseñar todo lo que compré...que me voy a avergonzar, lo que si os digo es que por cinco euros me compré 10 cremalleras pequeñas y 6 grandes de esas metálicas y de plástico, vamos una ganga!
Then we went to Els Encats and there we met Eva. I have to say ... what amazing market! And the fabrics almost given away! When I got home, I did not know where to put such a big fabricpackage, ha, ha, ha! I'll not show you everything I bought ... I'm going to embarrass, but I tell you that for five euros I bought 10 small zippers and 6 large metal and plastic zippers, a truly bargain!
Then we went to Els Encats and there we met Eva. I have to say ... what amazing market! And the fabrics almost given away! When I got home, I did not know where to put such a big fabricpackage, ha, ha, ha! I'll not show you everything I bought ... I'm going to embarrass, but I tell you that for five euros I bought 10 small zippers and 6 large metal and plastic zippers, a truly bargain!
Kedada expressa izan zen, alde batetik bestera arineketan ibili nintzen! Neska jator horiekin askoz denbora gehiago egotea gustatuko zitzaidan, baina beno ia hurrengoan lasaiago egon gaitezkeen. Gainera goizeko 6tatik izarrik nengoen, uleak desastre eta izerditan blai, egun osoko jirabirak zirela eta, argazkiak ikusi ditudanean...ai ene! A ze itxura makala neukan! Jostunak utzi ostean kuadrilakoengana joan nintzenean, arpegia eguzkiak errea neukala esan zidaten...a ze giri itxura neukan! Langostino kolorekoa nengoen! Kar, kar, kar!
Bartzelonan ederki pasatu genuen! Jostun zoragarri horiekin berriz egoteko desiatzen nago :-) Musu handi bat neskak!!!
Fue una quedada super expres, ¡anduve corriendo de un lado a otro! Me hubiera gustado pasar mucho más tiempo con estas chicas tan majas, a ver si en la siguiente quedada estamos más tranquilas. Además llevaba desde las 6 de la mañana despierta, con los pelos a lo loco y sudando tinta china por todo el ir venir del día, cuando he visto las fotos...¡madre mia! ¡Vaya pinta mas chunga que tengo! Después de dejar a las costureras me fuí con los de mi cuadrilla y cuando llegue, me dijeron que estaba roja como un langostino, por todo el solete que había tomado durante el día...¡vaya pinta de guiri! ¡Ja, ja, ja!
¡Nos lo hemos pasado genial en Barcelona! Y estoy deseando quedar con estas costureras otra vez :-) ¡¡¡Un besazo chicas!!!
It was a quick hangout, I walked ran from side to side! I would have liked to spend more time with these girls, I hope that in my next visit we can spend more time together. Also, I woke up at 6 am, with my tangled hair, tired and sweating, when I saw the pictures ... OMG! What an ugly face I had! After leaving the seamstresses, I went with my friends and when I get there, they said I was red as a lobster because of the sun ... Ha ha ha!
We've had great time in Barcelona! And I'm looking forward to meet with these seamstresses again :-) A big kiss girls!!!
It was a quick hangout, I walked ran from side to side! I would have liked to spend more time with these girls, I hope that in my next visit we can spend more time together. Also, I woke up at 6 am, with my tangled hair, tired and sweating, when I saw the pictures ... OMG! What an ugly face I had! After leaving the seamstresses, I went with my friends and when I get there, they said I was red as a lobster because of the sun ... Ha ha ha!
We've had great time in Barcelona! And I'm looking forward to meet with these seamstresses again :-) A big kiss girls!!!


























