2013/07/29

Summer & caps




Picture property of Masustak Eguzkitan.


Uda heltzen denean, beti izaten dut tira bira berbera... txapelak gogokoak ditut baina gero ilea aplastatuta geratzen zait, ile kizkurrak daukan desabantaila :-( Baina aurten ilea oso laburra daukadanez, apurtxo bat aplastatua izatea ez dit ardura!

Cuando llega el verano siempre me pasa lo mismo...me encantan las gorras, pero no me gusta como se me aplasta el pelo llevándolas, esta es una desventaja de tener el pelo rizado :-( Pero este año como tengo un corte de pelo bastante corto, ¡no me importa! 

When summer comes I always feel the in the same way... I love caps&hats, but I don´t like how my hair is crushed by wearing them, this is a disadvantage of having curly hair :-( But this year as I have a haircut fairly short, I don´t care about it!

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Hori dela eta Cadet Cap patroia ikusi nuenean erosi behar nuela pentsatu nuen. Ingelesez izan arren ederto ulertzen da, diagramaz beterik dago, nire gustatzen zaidan bezalaxe. Oso erreza josteko eta oso arina, hiru bat ordutan bi txapelak amaituak izan ditut. Gainera neurri askotakoak josi ditzakezuz XS (ume batentzako neurria) XL bat josi arte.

Por eso, cuando vi el patrón Cadet Cap no me lo pensé y lo compré. Aunque esta en inglés se entiende de maravilla, esta lleno de diagramas como me gusta. Es muy fácil de coser y muy rápido, en unas tres horas cosí las dos gorras. Además es un patrón con múltiples tallas desde la XS (para niños) hasta las XL.

So when I saw the Cadet Cap pattern, I bought it. Although this is an english pattern, is full of diagrams and pictures as I like. It is an easy peasy stuff to sew and very fast , in about three hours I sewed the two caps. It is also a pattern with multiple sizes from XS (for children) to the XL.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Gorri koloreko bertsioan kanpoalderako zeta gorria eta barrukalderako Telariako erronkatik soberan neukan Nani Iroren algodoizko gasa erabili dut. Kapela osoa hari beltzarekin josi dut kontrastea egin dezan.

En la version en rojo, la tela de fuera es seda salvaje y la tela de dentro son unos retazos que me sobraron del reto de Telaria con tela de Nani Iro.

In the red version, the outside fabric is raw silk and inside fabric is from a few Nani Iro fabric´s scraps, that were left over from Telaria´s challenge.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Marradun bertsioa josteko, beste proiektu batzuetako soberakinak erabili ditut. Kanpoaldea Ikeako ehuna da, lagun bati poltso bat josi nion berarekin (hemen) eta barrukoa Beroki fucsiaren forroa da. Bertsio honi bies horia josi diot inguru guztian.
 
Para la otra versión he reutilizado retazos tanto para dentro como para fuera, las de fuera son de una tela de Ikea que utilicé para hacer un bolso a una amiga (aqui) y la tela de dentro es del forro del Abrigo Fucsia. A esta version le he puesto un bies amarillo alrededor de toda la gorra.

For the other version, I reused snippets for both the inside and the outside, the outside is an Ikea fabric I had sewn a bag for a friend (here) and inside fabric is the lining of the Fuchsia Coat. In this version, I've sewn a yellow bias binding around the cap.


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Bisera zurruna izan zedin, Bilboko mertzeria baten plantxarekin itsasten den aparra erosi nuen. Dendaria ez zegoen oso konbentzitua... bisera bati ez zitzaiola ondo geratuko zioen, baina nire ustez ederki geratu da! Marradun kapela askoz zurrunagoa geratu da plantxarekin errez itsatsi zelako, baina zetazkoa zailagoa izan zen, hala ere hartu duen itxura suabea oso polita iruditu zait. Era honetako proiektu azkar eta errezak oso gustoko ditut!


Para rigidizar la bisera, compré una espuma que se pega a la tela usando plancha, la compré en una mercería de Bilbao. El señor no estaba del todo convencido de que me valiera para una visera, pero yo creo que a quedado muy bien, en el de rayas se ha pegado mejor y ha quedado super rígido, en el otro no se pega tan bien, pero me gusta la pinta esponjosa que ha pillado. Me encantan este tipo de proyectos rápidos y super resultones!

I bought a foam like stabilizer to stick it in the brim using an iron, I bought it in Bilbao. The shopkeeper was not entirely convinced that it was the correct material to sew the cap, but I think that they turned out really well, the striped version has been super-rigid, the other does not stick as well, but I like its spongy look. I love this kind of super-quick projects!


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Barbakoa egun bat aukeratu nuen nire kapela estreinatzeko. Oilasko paella egin genuen iketz beroaren gainean eta argazkian ikusi dezakezue zer nolako itxura zeukan arroza jarri baino lehenago. Prest izan genuenean argazkia ateratzea ahaztu zitzaidan, gosea eta prisa neukan! Kar, kar, kar! Baina benetan, ederra zegoen, goxo goxoa!!!

Aproveche un día de parrillada para estrenar la gorra. Hicimos una paella de pollo en las brasas, esta es la pinta que tenía la paella antes de echarle el arroz, luego con el hambre y las prisas, se me olvido sacarle una foto, ja, ja, ja! Pero me tenéis que creer que estaba super rica!!! 

My very first day with my new summer accesory was last weekend in a barbecue. We cooked a chicken paella over coals, in the picture you can see our paella before adding rice, then when the paella was ready, I forgot to take a picture, ha ha ha! But you have to believe me that was very tasty!

Picture property of Masustak Eguzkitan.

 Eta zuen uda zer moduz dijoa?

¿Cómo va vuestro verano?

And what you tell me about your summer?



2013/07/23

Silver Cabarita



Picture property of Masustak Eguzkitan.


Bai, bai, bai, oraindik hemen nago :-) ez naiz oporretara joan, baina hain lanpetuta nabil, bloga eta joste asuntoak nahiko abondonaturik ditudala. Nire azkenengo proiektua, Cake Patternsen Cabarita Top patroiarekin josi dut. Ezagutzen duzue Cake Patterns? Patroi izugarri politak dituzte eta denak puntu jertsea erabiliz josi behar dira. Puntu jertseak aluzinatuta nauka, gustoko dut berarekin jostea!

Si, si, si, todavía sigo aqui :-) no me he ido de vacaciones, pero estoy muy liada con el trabajo, y tengo bastante abandonado el blog y todos los temas costuriles. Hoy os presento mi último proyecto, la Cabarita Top de Cake Patterns. Conocéis los patrones de Cake? Tienen unos patrones fabulosos y todos se cosen con punto jersey. Este tipo de tela me tiene abducida, ¡me encanta coserla!

Yes, yes, yes, I'm still here :-) I have not gone on vacation, but I'm really busy with my job, and I have pretty much given up the blog and my sewing projects. Today, I write about my latest project, the Cabarita Top from Cake Patterns. Do you know Cake Patterns? They have fabulous patterns and all of them have to be sewn with knits. This type of fabric has abducted me, I love to sew with knits!


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ausartegia izan naiz proiektu honekin...patroi hau RIFF patroi bat da, hau da argibide gutxi eta argazki bakar bat ere ez daukan patroia. Jostun adituentzat eginik dago...baina, nik hori ez nekien etxean izan nuenerarte! Kar, kar, kar! Ingelesa ama hizkuntza ez izatearen problemetariko bat...

Creo que con la Cabarita Top he sido demasiado valiente...es un patrón RIFF, es decir viene con instruciones escuetas y sin dibujos. Vamos que es un patrón para costureras expertas...pero yo de eso no me enteré hasta que el patrón llego a casa! Ja, ja, ja! (no sé si aqui iba una risa o un lloro...) Como el inglés no esta entre mis lenguas maternas, pues algunas veces me da algún que otro problema...

I think that with the Cabarita Top, I've been too brave... This pattern is a RIFF pattern, Cake calls RIFF pattern when it has a few instructions and no pictures. Come on... it's a pattern for experimented seamstresses ...but I did not hear about that until the pattern get at my home! Ha, ha, ha! (I do not know if here was a laugh or a tear...) English isn´t one of my mother tongues, and sometimes my translation gives me some problem...


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Beste kagadatxo bat ere egin dut...ehuna ez dut ondo aukeratu (Madrilen erosi nuen ehunen artean zegoen marradun ehun hau), lodiegia da patroi honen detaileak egiteko...berriz ere josi beharko dut beste ehun bat erabiliz. Detaile sinple eta ederrak ditu top honek. Aurrekaldean lepokoa dauka eta atzekaldean marradun ehunak "V" efektua egiteko prestatua dago patroia. Atzekaldea eta mahukak ehun berberarekin amaitu ditut (detaile hauek izugarri txarto geratu dira...ez nago batere harro!).

Pero hay no quedaron mis cagadas... no elegí bien la tela (es una de las que compre en Madrid), es más gorda de lo debido y tiene relieve, los detalles no han quedado bien...tendré que coser este patrón con otra tela. Me encanta este top tiene detalles sencillos y bonitos. En la parte delantera tiene un cuello tipo babero y la parte de atrás esta preparada para que las telas de rayas hagan un efecto "V". La parte de atrás y las mangas están acabadas con la misma tela (estos detalles han quedado horrorosos...no estoy muy orgullosa!).

But there are one shit more... my fabric choice wasn´t the correct (one of which I bought in Madrid), is too thick and I can´t sew all the details properly ... I'll have to sew this pattern with another fabric. I love this top is simple and it has pretty details. In the front has a bib neck and the back is ready for striped fabrics, to create an "V". The back and sleeves are finished with the same fabric (I have sewn these details in a horribly way... I'm not very proud of it!).




Bestalde neurri handiegia erabili dut, hau ere aldatu beharreko gauza bat...ai ene honezkero desastre hutsa naizela pentsatuko duzue! Kar, kar, kar! Bero handiegia egin du azkenengo asteetan eta nire burmuina eskas zebilen, aitzaki ederra! Kar, kar, kar... Neurriarekin jarraituz, eta  Cake patterns ez baduzue ezagutzen gauza oso interesgarri bat kontatuko dizuet, beraien patroiek ez daukate neurri zehatzetako piezarik, hau da, zuk moldatu ditzakezu (begiratu beheko argazkia), ez al da pasada bat? Patroi etxe honen beste patroi bat daukat eta gogo itzelak dauzkat berarekin probatxo bat egiteko, oso ideia ona da patroiak horrela egitea, bakoitzak bere etxean neurriak hartu eta bere gorputzera egokitu baiditzake erropak.

Para mi siguiente Cabarita voy ha elegir un tamaño más pequeño...para ahora alguna pensará que soy una desastre total! Ja, ja, ja! Es que ultimamente hace un calorazo que mis neuronas flotan en el cerebro y no están por la labor de pensar! Siguiendo con el tamaño, y si no conocéis estos patrones, fliparéis con lo que os voy a contar :-) resulta que los patrones de Cake (los que son RIFF y los que no también), vienen como multitalla (tal vez la foto de abajo os ilustra mejor...je, je,je), es decir, cada costurera traza su patrón siguiendo las indicaciones. En mi opinión es una super idea hacer los patrones así, porque cada una nos los podemos ajustar a nuestro cuerpo como queramos midiéndonos directamente.


For my next Cabarita, I'm going to choose a smaller size...how many faults...someone can think that I'm a total mess! Ha ha ha! With this hot weather my neurons are swimming in the brain and they are not for working! Following with the size and if you do not know these patterns, maybe you love that I´m going to tell you :-) Cake´s patterns (which are RIFF and wich not are), are drafted in multiple sizes (see the picture below). You have to trace your own pattern, following Cake instructions. It is nice idea, isn´t it? Because, each of us can adjust our pattern with our body´s measurements.


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Zer iruditu zaizue nire Cabarita Top berria? Musu handi bat guztioi eta aste ona izan dezazuela!

¿Qué os ha parecido mi Cabarita Top? ¡Un besazo para todas y que tengáis una buena semana!

What do you think about my Cabarita Top? A big kiss for you and have a nice week!





2013/07/16

Isabel Vintage Shop





Gaurkoan gauza ooooooso desberdin batekin nator. Orain dela hilabete bat gutxi gora behera amarekin armairuan ezkutuan zeuden altxorrak aurkitu genituen. Orain dela urte piloa jazten zituen zapiak aurkitu genituen. Zapien koloreei begira gauza bat pentsatu genuen, bigarren bizitza bat eman behar geniela, guk ez genituelako erabiliko. Eta horrela jaio zen Isabel Vintage Shop.

Hoy os vengo con una cosa suuuuuuper diferente. Hace un més más o menos, mi madre y yo nos dedicamos a la caza de tesoros en el fondo de su armario. Encontramos pañuelos que se ponía hace un montón de tiempo. Mirando los intensos colores de los pañuelos, pensamos que deberíamos de darles una segunda vida, porque nosotras no los ibamos a utilizar. Y así nació Isabel Vintage Shop.

Today I´m going to talk about a very different challenge. A month ago, my mother and I were hunting the treasures at the bottom of our closet. We found scarfs that we had many years ago. Looking the intense colours of the scarf, we thought, we should give them a second life. And in that moment was born Isabel Vintage Shop.

Picture property of Isabel Vintage shop.


Etsyn zabaldu dugun denda honetan zapi vintage eleganteak, prezio ezin hobean erosi ditzakezuez eta gainera jazteko era desberdinak erakusten dizkizuegu. Material askotakoak ditugu, batzuk polyesterrez eginak eta beste batzuk zetazkoak eta gainera eskuz jositakoak ere badaude. Gauza gehiago ere badauzkagu eta dendak arrakasta badauka, gauza gehiago jarriko ditugu salmentan. Zuen iritzia jakin nahiko nuke, edozein gomendio badaukazue lasai asko esan!

En la tienda que hemos abierto en Etsy, tenemos elegantes pañuelos vintage a precios muy buenos y además os damos ideas para usarlos de diferentes maneras. Los pañuelos son de diferentes materiales como polyester y seda, algunos tienen los márgenes cosidos a mano. Encontramos más cositas en el armario y si la tienda tiene éxito las pondremos a la venta. Me gustaría saber vuestra opinión sobre la tienda, y si tenéis cualquier comentario decírmelo!

In the store we have opened in Etsy, we have elegant vintage scarfs in very good prices and also we give you ideas to wear them in different ways. The scarves are made ​​of different materials such as polyester and silk, some are hand sewn in the edges. We found more things in the closet and if the store has success, we will sell more. I would like to know your opinion about the store, and if you have any comments tell me!



Picture property of Isabel Vintage shop.


Eta irekiera ospatu egin behar denez eta maitasun handia diezuedanez :-) nire irakurle guztiei dohainik bidaliko diet erosketa, interesatuak bazaudete email bat bidalidazue ( masustakeguzkitan (at) gmail (dot) com ) eta nik promozio honetako kodea bidaliko dizuet.
Beno ba ia zer iruditzen zaizuen!!!

Para celebrar la apertura y porque os tengo mucho cariño :-) todas las lectoras y seguidoras de mi blog tenéis el envio gratis, así que si estáis interesadas mandarme un e-mail ( masustakeguzkitan (at) gmail (dot) com ) para que os envie el código promocional. 
¡¡¡Tengo ganas de saber lo que os parece nuestra tienda!!!

To celebrate the opening and because I love you :-) all readers and followers of my blog have a free shipping promotional code, so if you are interested send me an e-mail (masustakeguzkitan (at) gmail (dot) com) and then I will send you the promotional code.
I have wanted to know what you think of our store!!!





2013/07/08

Love is in the air!



Picture property of Masustak Eguzkitan.


 Ekaineko Burda aldizkarian alkandora erako jantzi honen patroia ikusi nuenean (Burda 06/13 mod.120), segiduan enamoratu nintzen! Gainera ehun egokia neukan nire altxorren artean, maitasunez beteriko kotoi eder hau. Botoiak internetetik erosi nituen perlazko vintage botoiak dira (hemen), distiratsuak eta dotoreak, patroi honek behar zuen azken ikutua.


Cuando en el Burda de junio vi este vestido camisero  (Burda 06/13 mod.120), ¡tuve un flechazo instantáneo! Además en mi alijo de telas tenía la tela perfecta para él, un algodón lleno de amor. Los botones vintage de perla, los compré por internet (aqui), eran el toque elegante y brillante que necesitaba el patrón.


When I was flipping Burda´s June issue, I saw this shirt dress (Burda 06/13 mod.120), and I had an instant crush! In my fabric stash I had the perfect fabric for that pattern, a loving cotton. I bought the vintage pearl buttonsonline (here), they were elegant and brilliant, the right touch I needed for the pattern.




Picture property of Masustak Eguzkitan.


Patroi handi xamarraren itxura izan arren, aldaka zabalak ditugun emakumeok bi neurri desberdin behar ditugu goiko eta beheko zatien artean. Pintza handiak ditu patroi honek eta hori dela eta gorputzera egokitua doan soinekoa da. Soinekoa josterako momentuan, zailena, zamaldea jostea izan zen, Burdak emandako argibidetan ez nuen zipitzik ere ulertzen eta azkenean patroiko piezen zenbakiak jarraituz josi dut, akatsak ditu, baina nire ehun koloretsuan ez dira nabaritzen, kar, kar, kar!


Aunque viendo el dibujo técnico del Burda parezca un patrón amplio, las mujeres con caderas anchas necesitamos dos tallas diferenciadas en el pecho y en la cadera. El patrón tiene unas pinzas grandes para que el vestido se adapte al cuerpo, así que al final queda bastante estrecho en las caderas. Lo más difícil fue coser el cuello, para empezar las instrucciones del Burda no se entendán "ná de ná" , así que me las ingenié con el dibujo técnico y los números de las piezas. Tiene un montón de fallos, pero mi tela colorida los esconde todos ¡ja, ja, ja!


While watching the Burda technical drawing, it looks like a wide pattern, but a women with wide hips needs different sizes in the chest and in the hips. The pattern has large darts to fit your body, so in the end is quite narrow in the hips. The hardest part was sewing the collar, to start Burda instructions were hard to understand, so I managed with the technical drawing and with the pattern´s pieces numbers. My dress has a lot of construction´s faults but my colorfull fabric hides all, ha, ha, ha!

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Oso baina oso erosoa da jantzia, gustora paseatu dut Bilboko kaleetan zehar berarekin, ekaineko Burda Challenge erronka gaindituta! Musu handi bat eta hurrengorarte!!!!!!


Es un vestido comodísimo, paseé muy agusto por las calles de Bilbao con mi vestido de corazones y con él, he superado el reto Burda Challenge de junio! Un besazo y hasta la siguiente!!!!!!


It's a comfy dress, I enjoyed walking in Bilbao with my lovely dress, I have passed June´s Burda Challenge! A big kiss for you and until the next!!

Picture property of Masustak Eguzkitan.









2013/07/05

Telaria &...



Kaixo! Barikua dala! Gaurkoan ere Telariako Mirenen erronkarekin natorkizue, berak ehuna jarri eta guk gure josteko makina jarri dugu ;-) Aste hontan bi partehartzaileen proiektuak izan ditugu, hala ere aurretik egin direnak ikusi gabe ezin zaitezkete egon, hori dela eta hemen doa errepasoa: Nani Iroren ehunarekin josi nuen alkandora, Merchek josi zuen soineko ederra eta azkenik Mirenek bere amari josi zion soinekoa.

Gaurkoan Ma, me, mi...mo ren atzean dagoen Mónicak josi duen soinekoa ikusi behar duzue Simplicityren patroi batetik josi duen soinekoa da, ingelesez "shift dress" esaten zaie horrelako soinekoei eta oso erosoak izatetik aparte ederto erakusten dute aukeratzen den oihalaren marrazkia. Mónicaren bertsioa izugarri gustatu zait, detailez beterik dago eta barrukaldea ere erakutsi digu.

Bestalde gaur, Rosyk bere proiektua aurkeztu digu. Arrosa eta garezurrak! Rosy la letxe da, soineko izugarri polita eta oso desberdina josi du, ikusi beharra daukazue! Berak diseinatutako modeloa da eta 50. hamarkadako inspirazioa dauka. Gainera burukoa egin dio konjuntora!

Eskerrikasko Miren proiektu hontan partehartzera gonbidatzeagatik! Ederto pasatu nuen Nani Iroren ehuna josten (berriro esaten dut pasada bat dela!!!) eta beste partehartzaileen proiektuak ikustea oso interesgarria izan da. Musu handi bat eta hurrengorarte!!!


¡Hola! ¡Qué ya es viernes! Hoy vengo con otra entrega del reto propuesto por Miren de Telaria, ella ponía la tela y nosotras nuestra máquina de coser ;-) Esta semana hemos tenido dos proyectos de dos bloggers diferentes, pero si no habéis visto los anteriores proyectos tenéis que verlos, aqui tenéis un repaso: yo cosí una blusa con una tela de Nani Iro, Merche cosió un precioso vestido y Miren le cosió un vestido a su madre.

Hoy os presento el vestido que ha cosido Mónica de Ma, me, mi...mo, es un patrón de simplicity los ingleses llaman a este tipo de vestido "shift dress" y suelen ser de líneas simples y muy cómodos, además se utilizan con telas estampadas para poder disfrutar de la belleza de la tela. Me ha gustado mogollón la versión de Mónica, esta llena de detalles y hasta nos ha enseñado como lo ha rematado por dentro.

Por otro lado, hoy Rosy ha publicado su proyecto. ¡Calaveras rosas!  Rosy es la leche, ha cosido un vestido precioso y muy diferente, ¡lo tenéis que ver! Lo ha diseñado ella y tiene inspiración de los 50. Además ha hecho un tocado con la misma tela, ¡una delicia!

¡Muchas gracias Miren por invitarme a participar en este proyecto! Lo pasé genial cosiendo la tela de Nani Iro (vuelvo a repetir que es una pasada de tela!!!) y he disfrutado viendo los proyectos de las demás participantes. ¡¡¡Un besazo y hasta la siguiente!!!


Hello! It's Friday! Today I come with another installment of the challenge proposed by Miren from Telaria, she put us her fabric and we put our sewing machine ;-) This week we had two projects by two different bloggers, but if you have not seen the previous projects, check them here!: I sewed a blouse with a Nani Iro fabric, Merche sewed a beautiful dress and Miren sewed a dress for her mother.

Today I present the dress sewn by Monica from Ma, me, mi ... mo, it is a pattern of simplicity,  a shift dress. They are usually simple lines and you can wear them in a very comfortable way, they are also used with printed fabrics to enjoy the beauty of the fabrics. I liked Monica´s version, is full of details and even taught us how she has finished the inside.


 On the other hand, today Rosy has published her sewing project. Pink skulls! Rosy is the best, she has sewn a gorgeous dress, very different, so you have to see it! She has designed it and she has inspired in the 50s. She has also made ​​a fascinator with the same fabric, so sweet!

Thank you Miren for inviting me to participate in this project! I had a great time sewing with Nani Iro´s fabric (I repeat it, that fabric is amazing!) And I have enjoyed seeing the projects of the other participants. A big kiss and until the next time!









2013/07/01

Madrid



Picture property of Masustak Eguzkitan.


Ba bai Madrilen izan naiz :-) a ze hiria! Borborrean dagoen hiria, toki guztietan tabernaren bat zabalik daukan hiria da Madrid eta euskaldun batentzat tabernen asuntoa oso garrantzitsua da, kar, kar, kar! Bero itzela egin zuen eta sofokatu xamarra sentitzen nintzen, baina Euskal Herrian izan dugun eguraldi petrala kontutan izanda, bero pixkat ez zitzaidan txarto etorri!!

Pues si he he estado en Madrid :-) ¡vaya ciudad! Es una ciudad en continua ebollución, en todas las esquinas encuentras un bar abierto y eso para los euskaldunes es muy importante, ja ja, ja!!!! Hizo un calor increible y anduve sofocada los cuatro días, pero claro después de la primavera que nos ha tocado aguantar en Euskadi, pues que quieres que te diga, me molo pasar calor!!

Well, I've been in Madrid last week :-) It´s a crowded city and in every corner you find an open tavern to drink a beer, a very important question for the Basque people, ha ha, ha! The temperature was sooo high that I felt incredibly suffocated the four days I was there, but after the cold spring we had in the Basque Country, I have enjoyed this clima!


I´m wearing my Sorbetto and my Wrap skirt (Picture property of Masustak Eguzkitan).


I´m wearing my Taffy (Picture property of Masustak Eguzkitan).


La pequeña aprendizeko Soniarekin hitzordua jarria neukan, baina azkenean ezin izan zuen etorri eta pena handia eman zidan...snif snif... Berak esandako dendetatik ibili nintzen eta pasada bat iruditu zitzaizkidan! A ze zortea duzuen Madrilen bizi zaretenak! Prezio ezin hobeak eta ehun izugarri politak!!!! Bi egunetan pasatu behar izan nintzen ehunak erostera...biziatuta nengoen...kar, kar, kar! Ehun oso desberdinak erosi ditut, hemen inoiz ikusi ez ditudanak. Gehien gustatu zitzaidan denda Ribes&Casals izan zen, ehunak ederto jarriak eta era guztietakoak, gainera bertako langileak oso adeitsuak dira.

Había quedado con Sonia de La Pequeña Aprendiz, pero al final no pudo venir y la verdad es que me dio mucha pena...snif, snif... Anduve por las tiendas de tela que ella me recomendó y me parecieron una pasada! Menuda suerte tenéis las costureras de Madrid! Telas increibles y precios inmejorables!!!! Tanto me gustaron las tiendas, que me pase un par de días por ellas... estaba viciada, ja, ja, ja! He aprovechado para comprar telas, que nunca he visto por aqui. La tienda que más me gusto fue Ribes&Casals tienen de todo y muy bien puesto, además el personal es muy agradable.

I had a meeting with Sonia from La pequeña Aprendiz, but in the end she could not come and the truth is that I was sad... sniff, sniff...I went to the fabric stores she recommended me and I was drooling! What luck you have seamstresses of Madrid! Incredible fabrics and unbeatable prices!! I liked the shops very much, so I went a couple of days to buy fabrics ... I was flawed, ha ha ha! And I had the chance to buy fabric that I've never seen in my local store. The store that I liked more was Ribes & Casals, they have many kind of fabrics and very well exposed, also the staff is very nice. 

Silver knit?? or something similar: 3,95euro/m (Picture property of Masustak Eguzkitan).


Lycra (my first bikini is near!): 4,95euro/m (Picture property of Masustak Eguzkitan).


Love that! Knit: 3,95euro/m (Picture property of Masustak Eguzkitan).


Embroidered cotton: 9,20euro/m (Picture property of Masustak Eguzkitan).


Fluor knit (I have just choose a pattern for it!): 3,95euro/m (Picture property of Masustak Eguzkitan).

Bestalde Gernika kuadroa ikustera joan ginenean, museoko dendan hurrengoa aurkitu nuen....zihur ezaguna egingo zaizuela...

Por otro lado cuando fuimos a ver el Gernika de Picasso, en la tienda del museo, encontré un libro alucinante...seguro que lo conocéis...

On the other hand when we went to see Picasso's Guernica, I found an amazing book in the museum shop ... sure you know this book...

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Esku hartean neukanean, flipatu egin nuen...nirea izan behar zen eta orain hala da! Liburu hau pasada bat da, oso oso interesgarria. Patroiak nola marrazten diren azaltzen du era oso errazean, probatu beharra daukat.

Cuando lo tuve en mis manos, flipe...tenía que ser mio! Este libro es una pasada, muy muy interesante. Explica como crear los patrones de una forma muy fácil, tengo que probar la técnica. 

When I had it in my hands, I freaked ... it had to be mine! This book is amazing, very very interesting. It explains how to create patterns in a very easy way, I have to try the technique.
 
Picture property of Masustak Eguzkitan.


Lau egun izan nintzen bertan eta lasai asko egon eta lana alde batera utzita nire gauzetaz pentsatzeko parada izan nuen, jostuna izatea maite dudala baina gauzak lasaiago hartuko ditudala pentsatu dut. Burda challenge eta 11 proyectos para el 2013 erronkak lasai hartu behar ditut eta nahi dudanean eta nahi dudana josiko dudala pentsatu dut, azken aldian erronka askotara apuntatu naiz eta apur bat estresatuta sentitu izan naiz. Hori dela eta parkatuko didazue ez baditut erronkak jarraitzen hitza eman ostean, baina josterako momentuan askeago sentitu nahi dut.

Beno ba Madrilera egin dudan bidaia zoragarria izan da eta ederto pasatu dut, musu handi bat Madrid eta hurrengorarte!


Durante los cuatro días que estuve en Madrid tuve tiempo para desconectar del curro y pensar en lo mucho que me gusta coser y en que tengo que coger esto de la costura con más tranquilidad. Entre el Burda Challenge11 proyectos para el 2013 me he sentido un poco agobiada y sin tiempo para coser otras cosas que se me han ido acumulando. Voy a dejar de exigirme tanto con los retos de cada més e intentaré coser lo que me apetece cuando me apetezca. Espero que me perdonéis no estar al día con los retos después de dar mi palabra.

El viaje a Madrid ha estado super bien y lo hemos pasado genial, un besazo Madrid y hasta la siguiente!


During the four days I was in Madrid, I had time to disconnect and to think about how much I like to sew, but that I should sew in a calmer way. Among the Burda Challenge and 11 projects for 2013 I have felt a bit overwhelmed and I have no time to sew other things that I have accumulated. I push myself to stop both challenges of each month and try to sew what I want when I want. I hope you forgive me not keep up with the challenges after giving my word.

The trip to Madrid has been a nice experience and we had a great time, a big kiss Madrid and until the next!