2013/03/28

Mini-Maider: March

Iepa! Sarrera hau eta astelehenean egingo dudanarekin batera antolatuta dauzkat, hau da, oporretan nago! Blogan eguneraketak izan arren ni ez naiz hemendik izango, hala ere bueltan zuen blog guztiak bisitatu eta komentatuko ditut, zin dagit!

¡Hola! Esta entrada y la que veréis el lúnes las tengo programadas, y se publicarán automáticamente, estoy de vacaciones! Aunque mi blog siga actualizándose yo no estaré por aqui, pero a la vuelta os visitaré y os dejare comentarios, os lo prometo!

Hello! This entry and the following on monday are scheduled and they publish automatically, I'm on holydays! While my blog is updatingwill not be around, but when I will come back, I will visit your blog and leave you a comment, I promise!


Picture from Masustak Eguzkitan.
 
Aurreko sarreran Naiik esan zidan nire mini-maiderrak ikusi nahi zituela, honen inguruko sarrerak ikusi nahi badituzue (hemen), programatzen ditudan proiektuak aurrera eramaten jarraitzen dudala konturatuko zarete. Oraingoan martxoan eskua artean ditudan proiektuak erakutsiko dizkizuet.

En la anterior entrada Naii me comentó que echaba de menos mis mini-maider, si véis las entradas sobre mis minis (aqui), os daréis cuenta de que los proyectos que me propongo van saliendo. Esta vez os enseño lo que tengo entre manos en marzo.


In my previous post, Naii commented that she missed my mini-maiders, you can see the posts about my mini maiders here, and you will realize that the projects I have proposed, are coming out. This time I show you what is in my sewing table.

Transforming the Burda 03/13 mod.119


 Lehenengo ta behin martxoko Burda Challengea erakutsiko dizuet. Hilabete hontako aldizkarian kapa bat azaltzen da (Burda 03/2013 mod.119), gustokoa nuen arren, zerbaitek ez zidan guztiz konbentzitzen, modeloak zerbait aldrebestua zeukan eta horrek arraroa bilakatzen zuen. Hori dela eta  patroia nire erara aldatzea pentsatu nuen eta emaitza marrazkiaren ebaluatzea (goian dagoen argazkian ikusi daitezke aldaketak).

Gorputza txorixo baten antzera lotzen zuen kordela kendu egin nion. Kaputxaren azkenengo piezatxoa ere fuera! Arrantzeleek eramaten duten ziren itxura ematen zion pieza horrek. Bestalde kapa neurriz kanpokoa zela iruditu zitzaidan, handiegia, hori dela eta neurri txikiena kopiatu nuen 34-36. Behekalde zuzena ez zitzaidan batere gustatzen hori dela eta kurbatu egin nuen. Belkroak itxura kutrea ematen ziola uste dut hori dela eta nireak botoi metalikoak izango ditu askozaz eleganteagoak ;-) Eta azkenik forroa jarriko diot, Euskal Herriko udaberrirako egokiago delakoan nago.

Primero os enseñaré el proyecto elegido para el Burda Challenge de este mes, es una capa. La capa que nos proponían los del Burda me gustaba (Burda 03/2013 mod.119), pero algo chirriaba o no me cuadraba en el modelo...algo hacía que este patrón fuera "raruno" sabéis de que hablo,¿verdad? Así que pensé en cambiar el patrón a mi bola y a ver que pasaba (en la imagen de arriba se puede ver los cambios que fui haciendo).

Lo primero fue, quitar la cuerda esa, que según los del Burda hacia que la capa se ajustara al cuerpo...más que ajustar diría apretar a lo chorizo cantimpalo. Por otro lado le quite la pieza a la capucha...era demasiado! Parecía el mítico petacho de las prendas de los pescadores! Por otro lado, me dio la sensación que era una prenda de tallaje super grande, así que copié el patrón 34-36. El bajo no me molaba en plan recto, así que lo hice curvado. En vede ponerle velcro he optado por botones metálicos, en mi opinión mucho más elegante y fino :-) Y por último me pareció que la loneta sin forro era poco para utilizarla en la primavera de Euskal Herria, así que le voy a poner forro.

 First of all, March Burda Challenge. Burda proposed us a cape (Burda 03/2013 mod.119) that in fact I liked, but something squeaked or not went well in the pattern ... something made ​​this pattern ugly. So I had to modify the pattern, see what happened (in the picture above you can see the changes I was making).

The first was, remove the rope that, according to the Burda  explanations, the rope fits the body ... more than adjust, I have to say that the rope tightened you like a sausage. In addition I removed the piece in the hood ...was too! It seemed a fishermen hoodie with that piece! On the other hand, I thought that it was a super big garment, so I copied the smallest size 34-36. I did not like the hemline, so I curved it. I chose metallic buttons, in my opinion more elegant :-) And finally I am going to sew lining in the cape, because the cotton canvas was not warm enough for the Basque Country´s spring.
 

Now, it is a different cape!
Zer iruditzen zaizue? Ni oso pozik nago!!! Sarrera hau argitaratzen denerako, nire kapa amaitua izango da eta seguenik jantzita eramango dut ;-) ze orain arte josi dudana oso profesionala geratzen hari zait eta oporretara eramango dudala uste dut.

Eta azkenengo mini-maiderra Colette patroi batekin jantzi dut, Colettek argitaratu duen azkenengo patroiarekin: Laurel. Ezagutzen duzue? Nik ikusi nuen momentuan, patroiaz guztiz maitemindu nintzen eta PDF bertsioa erosi nuen, noski erronkan ere parte hartuko dut (hemen). Erabilpen anitzeko patroia da, era askotara makeatu daitekeena, nik hiru bertsio desberdin pentsatuak ditut! Gainera ehun eder bat gordea daukat patroi honen jantziaren bertsioa josteko, baina hori apirilean izango da. Gaurko sarreran, josiko dudan lehenengo bertsioaren mini-maiderra erakutsiko dizuet, gainera era honetara patroiaren neurria testeatzeko balioko dit. Patroiaren laugarren bertsioa egingo dut, alkandora oso erraza kremallera gabe, baina ikutu desberdina izan dezan "ruffles batzuk josiko dizkiot zamaldean eta mahuketan.

¿Qué os parece la capa por ahora? Yo estoy super contenta!!! Para cuando esta entrada esté publicada, seguro que mi capa esta terminada y la tengo puesta ;-) porque lo que he cosido hasta ahora tiene muy buena pinta y tengo pensado llevármela de vacaciones. Estoy muy contenta con el resultado.

Y la última mini-maider de marzo es de un patrón de Colette, o mejor dicho el último: Laurel. ¿Lo habéis visto? Yo no me pude resistir y compré la versión PDF, y claro me voy a presentar al concurso que han organizado(aqui). Me encanta este patrón, es muy versátil, ya tengo en mente unas tres versiones! Una será con una tela preciosa en versión vestido, pero esto será en abril. Os enseño la primera, que es la que he utilizado para testear el patrón y las tallas. Haré la versión blusa, super sencilla sin cremallera ni nada y con unos pequeños "ruffles" en las mangas y el escote.

What do you think about the cape now? I'm super happy! By the time this post is published, sure my coat is finished and I am wearing it ;-) because  I have thought about taking it on holidays. I am very happy with the result.

And the last mini-maider of March is a Colette pattern, or rather the last pattern launched by Colette: Laurel. Have you seen it? I could not resist and bought the PDF version, and of course I'm going to participate in the contest organized (here). I love this pattern, it is very versatile, and I have in mind about three versions! One will be with a gorgeous floral fabric, but this will be in April. I show you the first one, it will be the one used to test the pattern and the sizes. It will be the blouse version, super simple and without zipper, I am going to add tiny ruffles on the sleeves and the neckline.

My first Laurel.

Azkenik apirilean egingo dudan beste sewalong bati buruz hitzegin nahi dizuet, azkenengo hau Naiik antolatu du. Parte hartzera animatzen zaituet, alkondara eder bat josi behar dugu Naiiren laguntzarekin, dagoeneko 200 bat partehartzaile izango gara!

Beno ba musu handi-handi bat guztiontzat eta nire martxoko joste planak gustatu zaizkizuelakoan agurtzen naiz, oporretatik bueltatzen naizenean emaitzak erakutsiko dizkizuet ;-)

Por último deciros que también me he apuntado al sewalong organizado por Naii. Vamos a coser una preciosa tunica diseñada por Naii. Apuntaros vosotras también, aunque igual ya os habéis apuntado, porque creo que somos unas 200 participantes!

Bueno pues os mando un beso muy muy grande a todas y espero que os hayan gustado mis planes de marzo, la semana que viene a la vuelta de vaciones os enseño el resultado ;-) 

Finally I want to encourage you to participate in the sewalong hosted by Naii. We are going to sew a pretty tunic designed by Naii. We are about a 200 of participants!

A big kiss for all of you and I hope you enjoy my new projects, next week when I will come back I will show you the results!



2013/03/22

Black Meringue

Beroki fuksiaren ostean zerbait arina eta eramangarria josi nahi nuen, udaberrian askotan jarriko nuen basikoa. Sarrera batean kontatu nizuen bezala, Colette Sewing handbooka nire eskuetan daukat :-) eta bertan patroi izugarri ederrak daude. Meringue gonarekin hastea pentsatu nuen eta nire apalean neukan ehun beltza aukeratu nuen gona josteko.


After sewing the fuchsia coat, I wanted to sew something easy and wearable, something that it would be a necessity in my wardrobe. I told you in one of my previous posts, a few weeks ago, that I bought the  Colette Sewing handbook :-) and inside it has beautiful patterns. To start with the book´s patterns, I have sewn the Meringue skirt. I chose a black light cotton fabric, it´s a kind of ribbed cotton (in the second picture you can apreciate this).

Meringue skirt (Picture from Masustak Eguzkitan).


Gona hau oso erraz josten da, 5 bat ordutan patroia kopiatu, piezak ebaki eta dena josi dezakezu. Ez dakit Coletten patroiek zer daukaten baina gorputzera ederto egokitzen dira. Gona honek aurre eta atzean pintzak ditu eta aldaketan mantso-mantso egokitzen da. Eta behekaldeko forma ondulatu horiek itxura guztiz desberdina ematen dio gonari.

You can finish this skirt in five hours more or less: copy the pattern, cut all pieces and sew. I don´t know how, but Coletterie patterns are incredibly well done because it fits you very well. The Meringue skirt has two front darts, and two back darts, it´s very flattering. And the scallop hem is a different and beautifull touch.


Meringue skirt (Picture from Masustak Eguzkitan).

Barrukalde guztia remalladorarekin amaitu dut, zelako akabera hona ematen duen nire josteko makina berriak! Ez diot forrorik jarri epeltzen duenerako erabili nahi dudalako. Argibideetan gerrialdeko pieza nola josi kremallerarekin argi azaltzen da, eta egia esan behar badizuet oso profesionala geratu zait! Ze pozik nagoen!

All the seams are sewn with my serger :-) I love my serger! The inside is soooo neat with it! I have not sewn lining because I want to wear it with warmer weather. The instructions about the invisible zipper and the waistband were so easy to understand and the result is very profesional! I´m very happy!


Meringue skirt (Picture from Masustak Eguzkitan).

Pega bakarra jarriko diot gonari, ehuna gehiegi tximurtzen dela, argazkietan nabaritzen den moduan.

My last sewing project has a downside: the fabric is too wrinkled very fast, you can see it in the picture.


Meringue skirt (Picture from Masustak Eguzkitan).

Beno ba, hurrengo asterako nire joste mahaian dauden piezen eguneraketa prestatuko dut, zertan hari naizen jakin dezazuen ;-) Musu handi bat ta ondo hasi asteburua!!!

I´m preparing a post with all the projects on my sewing table, but I tell you more next week ;-) A big kiss and have a nice weekend!!!


2013/03/20

Many things to tell you!!!

Lehenengo ta behin eskerrak eman nahi ditut, hori komentario zaparrada izan dudana!!!! Rosyren sewalongeko beroki fuksia osooooo arrakastatsua izan da eta zuen komentarioek asko poztu naute, itzelak zarete, musu handi bat guztiontzat!

First of all, thank you very much dear readers, you left me sweet comments!!!! The Rosy´s sewalong and my  fuchsia coat was a complete success and I had a big quantity of comments that made me happy, you  my dear follower, are great. A big kiss for all of you!

 

Zihurrenik irakurtzen dituzuen blogen artean norbaitek komentatuko zuen baina badaezpada nik berriro errepikatuko dut ;-) Google Reader uztailaren 1etik aurrera desagertu egingo da. Nik Bloglovin´ blog irakurtzailea aukeratu dut bere ordezkotzat, nire blog guztiak google readerretik problema barik pasatu ahal izan ditut, baina izarra zuten sarrerak ez dira pasatu, lan apurtxo bat eginez, banaka pasatu ditut. Bestalde eguneraketa nahiko mantsoa delakoan nago, google readerrekin konparatuz asko kostatzen zaie sarrera berriei pantailan azaltzea.

Maybe, you know about it, because many bloggers are written about google reader death, in case I want to repeat it again: google reader is going to dissappear on 1th of July. I have chosen Bloglovin´ like substitute. I have moved all my subscriptions from Google reader to Bloglovin´ easily, but all the post marked with a star has disappeared, so, I had to make this work one by one. One disadvantage that in my opinion has Bloglovin´ is the update, Google reader is more fast than Bloglovin´.

Beste gauza bat Amayari eskerrak eman nahi nizkion saria eman didalako, eskerrikasko Amaya! Azken aldian oso lanpetuta nabil eta ezin dut sariak exijitzen duen galdera guztiei erantzuna eman, parkatuko didazu ezta?

Another important thing that I had missed in my last post, is that Amaya gave me an award, thank you Amaya! Lately I´m soooo busy and I have no time to answer all the question in this award, will you forgive me Amaya?

Picture from Masustak Eguzkitan.


Eta azkenik CarmencitaBk eta nik egindako ehun trukearen emaitza kontatu nahi dizuet, beharbada ez zarete gogoratu baina orain dela denbora bat ehun trukaketa egitea proposatu nuen eta Carmencita izan zen erantzun zuen lehenengo pertsona. Berak Madras ehun hau bidali zidan, pasada bat ezta? Oraindik ez dut erabaki zertarako erabiliko dudan...Berak ordea Naiiren ENE patroia erabili du, nire moduan! Zelako ilusioa nire jantzi bat norbaiti hainbeste gustatzea!!!! Hemen duzue bere bertsioa. Berak esan didan moduan orain "ENE hoodie bikotzak garela" kar, kar, kar...

And now, one of the most amazing things that have happened me lately :-) Do you remember my fabric exchange offer? CarmencitaB was the first reader who wrote me an e-mail asking for that fabric exchange. So I sent her my fabric and she sent me a super cute cotton madras (see the picture above). I have no chosen what I can do with it....But she had the record straight, she liked my ENE hoodie, the fabric and the pattern, so she has sewn her own version. She likes both my hoodie that she has done the same for her, can you imagine? It´s awesome!!!! In the picture below you can see her version, soooo cute! She told me that now "we are ENE's evil twins!" Ha, ha, ha...


Picture from CarmencitaB.


Beno ba, anitza izan da gaurko sarrera...zenbat gauza desberdin kontatu dizkizuedan...kar, kar, kar... Beno ba hurrengo joste abenturararte musu handi bat!!!!


Today's post has gone on many topics ...ha, ha, ha... goodbye until the next sewing adventure!



2013/03/15

MUCHAS GRACIAS ROSY!



Amaituta! Rosyk antolatu duen Sew-alongeko azkenengo erronka josi dut, beroki fuksia ederra. Beharbada ez duzue jakingo, baina New Girl telesaiean erabili duten beroki hau, Kate Spade diseinatzailearena da, 600 bat euro balio ditu!!!!!!

¡Terminado! El último reto del Sew-along de Rosy esta cosido, mi querido abrigo fucsia. Por si no lo sabéis este abrigo utilizado en la serie New Girl, es de la colección de Kate Spade y cuesta nada más y nada menos que unos 600euros!!!!!!

Finished! Rosy´s sewalong last challenge is sewn, my cute fuchsia coat. In case you do not know this coat used in the TV serie New Girl, is from the Kate Spade collection and more or less it costs 600 euros!!


Picture from Masustak Eguzkitan.


Erronka espeziala izan da hasiera batetik, ehuna Arrasateko denda batean aurkitu nuenetik. Apalategiko ehun fuksia ikusi eta segituan erosi nuen, orduan Rosyri komentatu nionean berarekin ehun trukaketa egitea pentsatu nuen (hemen). Hori dela eta beroki hau jazten dudan bakoitzean Rosy izango dut gogoan, nire TOP 5ean izango da betirako.

Hasieran erronka gogorra egin zitzaidan, gogorra eta motela. Muslinari egin beharreko aldaketak eta mahukek asper egina neukaten! Pare bat astez, lana guztiz geratuta izan nuen, guztiz gogaituta nengoen, azkenean di-da! ehuna ebaki eta berriz ere martxan jarri nintzen. Sekretutxo bat kontatuko dizuet... zamaren probarik ez nuen egin...badakit, desastre hutsa naiz! Gogaituegi nengoen eta ezin nuen denbora gehiago pasatu muslinari aldaketak egiten, zirt ala zart egin beharra neukan.

Artile fuksiaren piezak mahai ganean izanda, gauzak asko aldatu ziren, lasaitu eta Rosyren azalpenekin disfrutatzen hasi nintzen eta gauza piloa ikasi nituen, sakelak tapetarekin, botoizuloak, forroa jarri, patroia eta muslina nola aldatu...pasada bat! Rosy harrigarria zara!!!! Zure ikaslea izatea gustatuko litzaidake.


Picture from Masustak Eguzkitan.
Este reto ha sido muy especial desde el principio, encontré lana fucsia en una tienda de Mondragon a la que suelo ir y la compré sin dudarlo. Se lo comenté a Rosy y al final acordamos hacer un cambio de telas (aqui). Es por ello que este abrigo estará siempre en mi TOP 5 de prendas más queridas y siempre me acordaré de Rosy cuando me ponga el abrigo.

La verdad es que, sobre todo el principio, fue duro y largo. Las modificaciones del muslin y las mangas ¡me tenían frita! El abrigo estuvo parado un par de semanas, hasta que al final me tiré a la piscina y decidí cortar la tela. ¿Os cuento un secreto? No hice prueba del cuello...si soy un poco desastre! La cuestión era que estaba agobiada y necesitaba un poco de acción, así que empecé a cortar el abrigo.

Cuando ya tenía las piezas verdaderas sobre la mesa, la cosa cambio, me tranquilicé y disfruté de las explicaciones de Rosy y aprendí un montón de cosas, bolsillos con tapeta, ojales, poner el forro, modificar patrones y muslin.... una pasada! Rosy eres la leche!!!! Como me gustaría asistir a un workshop impartido por ti.

Picture from Masustak Eguzkitan.
This challenge has been special from the beginning, I found a pink wool in a shop in Mondragon, which usually I go, and I bought it without hesitation. I mentioned it to Rosy and finally we made a fabric exchange (here). That's why this coat will always be in my top 5 most beloved garments and it will always remember me Rosy when I will wear.

The truth is that, especially in the beginning, it was hard and long. To change the muslin and sleeves, was tired! I forgot the coat a couple of weeks, until I finally took the plunge and decided to cut the fabric. Do you want to know a secret? I didn´t test the neck ... yes, I'm a small disaster! The issue was that I was overwhelmed and needed some action, so I started to cut the coat pieces in the main fabric.

When I had real pieces on the table, things changed, I relaxed and enjoyed Rosy´s
explanations and I have learned a lot of things, pockets with flap, buttonholes, to sew lining, to change the muslin and the pattern.... so cool! Rosy, you are awesome!! I want to be your student.

 

Picture from Masustak Eguzkitan.

Nire berokia New Girlen berokia baino luzeagoa da, azpitik eramango nituen jantziak guztiz tapatu edo behintzat zati handi batean tapatu zitezen nahi nuen eta.

Mi abrigo es un poco más largo que el de New Girl, quería que mis vestidos estuvieran tapados o por lo menos casi tapados.

My coat is longer than New Girl´s coat, but I want this measure to wear it over dresses with this measure.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Botoiak vintageak dira, baina vintage totalak! Nire izeko Maribik gailetak kaxa batean gordeak zituen, batek daki noiztik, ikutu ederra ematen diote berokiari. Hain vintageak dira, lau baino ez zituela tamainu berberekoak, hori dela eta atzeko tapetako bi botoiak txikiagoak dira.

Los botones son vintage total, porque los tenía mi tia Maribi guardados de vete a saber cuando, me encantan, le dan un toque muy chulo. Tan vintage eran, que solo tenía cuatro botones de ese tamaño, así que la tapeta de atrás lleva los mismos botones de otro tamaño.

The buttons are total vintage, a treasure I found in a box from my aunt Maribi, they give a cute touch to my fuchsia coat. I have only found four buttons with the same measure, so the back tape´s buttons are smaller than front buttons.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Forroa oso polita da, ezta? Rosyren opari bat da :-) ze atsegina zaren Rosy, ehun fuksiarekin ederto konbinatzen du.

Mirar que forro, es espectacular ¿verdad? Me lo regaló Rosy :-) eres un encanto Rosy, me pega super bien con la lana fucsia.

The lining fabric is spectacular, isn´t it? Rosy gave it to me :-) Rosy, you are very sweet, it combines well with the fuchsia wool. 

Picture from Masustak Eguzkitan.


Beroki hau maite dut, berokia botoien faltan zegoenean jantzi eta ispilu aurrera joan nintzen, flipatu egin nuen...nire buruari behin da berriz begiratu eta honela nioen "ai ai ai ai ai ai" satisfakzio sentzazioa neukan, ezin nuen sinestu!

Berokia estrenaitzeko look informala hautatu dut, lanera joateko egokia. Berokiak ikutu elegantea dauka eta nire blogaren jarraitzaileak bazarete, erropa eleganteak eta informalak nahastea oso gustoko dudala jakingo duzue. Esan beharra daukat, kaletik paseoan ibili naizen bitartean, batek baino gehiagok goitik behera begiratu nauela eta ni harro-harro, nik jositako berokia fuksia ederrarekin :-)

Me encanta el abrigo, tengo que decir que cuando lo terminé y solo me faltaban los botones, me lo probé y me miré en el espejo, flipando...estuve un rato mirándome y diciendo "ai ai ai ai ai ai" tenía una sensación de satisfacción, ¡no me lo podía creer!

Para estrenar el abrigo he optado por un look informal, perfecto para ir al trabajo. Es indudable que este abrigo tiene un toque elegante, y si sois seguidoras de mi blog ya conocereis mi afición por mezclar prendas elegantes con prendas mas casual. Tengo que contaros que mientras paseaba por la calle más de una y uno me han mirado de arriba a abajo, y yo super orgullosa con mi precioso abrigo fucsia :-)

I love my new coat, when I had finished the coat I went to the front of a mirro and I was a couple of minute looking at me and saying "ai ai ai ai ai ai" I had a sense of satisfaction, I couldn´t believe it!

To wear for the first time the coat I have opted for a casual look, perfect for work. Undoubtedly, this coat has an elegant touch, and if you are a follower of my blog, you know that I love mixing classic pieces with more casual clothes. I have to tell you that while I was walking down the street more than one have looked up and down to me and my coat, and I was soooo proud of me, wearing my beautiful fuchsia coat :-)

Picture from Masustak Eguzkitan.

Oso atsegina zara Rosy, eskerrikasko guapa!!!!

Rosy eres un encanto por encima de todo, muchas gracias guapa!!!!

Rosy, you are sooooo sweet, thank you very much lady!!!!



New Girlen inguruko sarrera guztiak, hemen.
Todas las entradas relacionadas con New Girl, aqui.
All the post about New Girl garments, here.


2013/03/10

Refashioning a bag and many other things...


Lehenengo ta behin eskerrak eman nahi ditut saria eman didatelako :-) Caminodeozek saria eman dit! Eskerrikasko benetan! Blogean kontatu beharreko milaka gauza ditut eta oraintxe bertan ezin dut sari honen betebehar guztiei erantzunik eman.... baina benetan, eskerrikasko nirekin gogoratzeagatik!


First of all I want to thank Caminodeoz because she gave me an award :-) Thank you very much! I have many things to count delayed, which is why I have no time right now to make all the rules derived from this award... what a pity! But sincerely, thanks for remembering me!


I've redone the bag (picture from Masustak Eguzkitan).



Orain dela hilabete inguru, blogger kuadrila bat BECn izan ginen artisautza azoka batean (hemen sarrera) eta poltso bat egiteko tailerra egin genuen. Poltsoaren ehuna ez zitzaidan batere gustatu, hori dela eta dena soltatu eta berriz ere josi dut.

A month ago more or less, I went with others three bloggers to a craft fair (here) and we participated in a workshop where we had sewn a purse. I didn´t like the fabric we used, so with the same pattern and using the special interfacing brought by them in the workshop, I have redone the purse.


Yes, now I love you!!! (Picture from Masustak Eguzkitan).

Behekaldean polipiela jarri diot eta kanpoaldean eta barrukaldean ehun diferenteak ditu. Botoi metalikoak 
erabili ditut poltsoa itxi eta zabaltzeko. Gainera boltsilloa sortu dut barnekaldean kremallera eta guzti, oso praktikoa geratu da!

At the bottom I have sewn a piece of synthetic leather, and I have used two differents cottons for inside and outside. To close the purse I've put some snaps I have sewed a zippered pocket inside and in this way my pocket is more practical.


Inside pocket (Picture from Masustak Eguzkitan).


Zer iruditzen zaizue? Niri gehiago gustatzen zait horrela ;-)

What do you think? I like much more this way ;-)


Maider in Deba´s beach (Picture from Masustak Eguzkitan).

Dress: Sureau dress.
Purse: handmade.

Eta azkenik nire beroki fuksiaren aurrerapenak kontatu nahi dizkizue. Oso oso oso gutxi falta zait! Rosyren azkenengo sarrerako pausuak egin eta listo! Itxura ederra dauka baina ez dizuet ezer gehiago erakutsiko! Kar, kar, kar!!!  Amaitzerakoan kristolango foto sesioa egingo dut, zin dagit!

And finally news about my fuchsia jacket. I have almost done! I will sew all the steps explained by Rosy in her last post and ready! My cute coat looks incredible but I don´t want to tell or to show you something else! Ha, ha, ha!!! When it will be finished I will make a big pictures shoot!


My cute fuchsia coat! (Picture from Masustak Eguzkitan).


2013/03/03

New Girl sewalong: the fuchsia coat in progress...

 
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!! Zer iruditzen zaizue???? Konturatuko zineten bezala ni oso pozik nago :-) Nire fuksia koloreko berokia aurrerantza doa! New Girl sewalongeko hurrengo pieza! (New Girleko beste jantzia bat, hemen) Gauzaren batzuk erdi purdi geratu zaizkit, baina zenbat gauza ikasi ditudan! Sakelak tapetarekin egiten, ojala eder horiek egiten eta gauzak tentuz eta astiro astiro egiten saiatu naiz, azkenengo hau gauzarik zailena izan da...kar, kar, kar!

Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!! What do you think???? It seems that I am very happy :-) My fuchsia coat is going ahead! (more New girl sew along garments, here) A couple of steps were well others were worse, but apart of that, I´m learning a lot of sewing tricks! They are my very first pockets in that way, I´m so impressed with the amazing buttonholes, and I have tried to sew all the things slow and with calm...the last thing was the most difficult....ha, ha, ha!

I can´t stop smiling!!! (Picture from Masustak Eguzkitan).



Aurreko piezaren barrukaldeko pieza egin barik daukadan arren (Rosyren sarrera hontan azaltzen dena), ehuna ez zaidala helduko konturatu naiz, nire berokia Rosyk proposatzen zuena baino luzeago egitea pentsatu nuen eta orain ez zait heltzen...snif, snif. Baina beno, pieza jarrai bat izan beharrean behekaldean falta zaion neurriko piezatxoa josiko diot eta punto! Berokia zabaltzerakoan zerbait igarriko da, baina beno ez da hainbesterako!

Ze pozik nagoen! Berokiaren itxura somatu dezaket!!!! Rosy, irakasle bikaina zara.

I have an important problem with the fabric, I haven´t cut yet the front piece facing (see Rosy´s tutorial about that step), but I know that there isn´t enough fabric. I designed a coat slightly longer, than the Rosy´s coat, and now my fabric is too short...snif, snif. But I think that I can cut two rectangles and it will be sewn in the facing to give the necessary lenght. Maybe someone will notice my fault when I will open the coat but it isn´t a great problem, is it?

I´m so happy! I can see my coat over me!!!! Rosy, you are an amazing teacher.


Picture from Masustak Eguzkitan