2014/12/10

Le Sac by Cosiendo y aprendiendo


Nork ez du Charo ezagutzen? Ala bada, mesedez bere blogetik pasatu zaitezte, bera gabe ezingo zarete bizi eta :-)

¿Quién no conoce a Charo? Por favor, si es así pasaros por su blog, que no podréis seguir viviendo sin ella :-)
Who does not know Charo? Please, if so go to her blog, after that you can not live without her posts and bags :-)


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Bere poltsoak pasada bat dira, maisulanak josten ditu! Bere patroi ala poltsoren bat erosi duzue? Niri egin duen azken patroi hau pilo bat gustatu zait, bere izena Le Sac da. Josteko erraza eta tolesteko era oso erakargarria dauka bere barnealdeko bi pieza horiek batzen direnean. Erosi patroi zoragarri hau!!! Gainera Charoren blogaren urteurrena ospatzeko 7 eurotara dauka eta aparte berak antolatzen duen lehiaketan parte hartu dezakezue.

Sus bolsos son una pasada, como os he comentado alguna vez ¡obras de arte! ¿Habéis comprado alguno de sus patrones o bolsos? A mi este último patrón me encanta, se llama Le Sac. Se cose muy rápido y la forma de plegar con los botoncitos en esas tiras, ¡me encanta! Tenéis que comprar este patrón tan chulo, además lo tiene a 7 euros por el aniversario de su blog y tiene un concurso en marcha en el que podéis participar.

Her bags are amazing, as I said once, artworks! Have you purchased any of her patterns or bags? To me this last pattern called Le Sac is soooo cute. You can sew it very fast and the shape created with the snaps´ closure is fantastic! You have to buy this cool pattern, also it costs 7 euros for the anniversary of Charo´s blog.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Patroia apurtxo bat aldatu dut, barnekaldean kanpoaldeko ehun zati bat jarri diot, ederto geratzen da ezta? Kanpoaldeko ehuna tapizeriakoa da eta barnekaldean kotoizko marradun loneta.  Poltsoaren forma oraindik eta gehiago igertzeko, entretela berezia jarri diot. Itsasten den aparra da, entretela baino lodiagoa, egia esan piezak asko zurrundu dizkit.

He cambiado un poco el patrón interior, yo le he puesto esa franja con la misma tela que la exterior, queda mono ¿verdad? La tela exterior es de tipo tapicería y en el interior lleva esa loneta de rayas. Para mantener todavía más la forma del bolso, le he puesto una entretela tipo espuma que se pega, la verdad es que rigidiza mucho las piezas.

I changed a bit the inside piece, I've put that band with the same fabric as the outer fabric, do you like it? The outer fabric is a kind of upholstery fabric and the interior is striped canvas. To keep even more bag shape, I've put a foam like interlining.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Aurrekalde batean kremallera bertikala josi diot, Charoren Le Sacen bertsio batean ikusi nuen aukera hau, oso erabilgarria da. Barrutik, snapak dituen tiretatik aparte, botoi metalikoa jarri diot (jartzen dudan lehenengoa izan da kar, kar, kar!). Barnekaldean beste sakel bat dauka eta honi ere kremallera josi diot.

En uno de los frontales le he puesto una cremallera vertical, que es una opción que Charo hizo en uno de sus Le Sac y es super útil. Por dentro además de los snaps para las tiras, le he puesto un botón metálico (el primero que pongo ja, ja, ja!). Y tiene un bolsillo interior con cremallera.

In one of the front pieces, I've sewn a vertical zipper, which is an option that Charo made in one of his Le Sac, I think that this exterior pocket is super helpful. Inside besides the snaps for the strips, I've put a metal button. And has an inside zippered pocket.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ai ene ze ederra geratu den harroka artean atera diodan argazki honetan...oso ederra! Argazkiak Mendatako hondartzan atera ditut eta bestekaldean Lekeitio dago.

Mirar que preciosidad mi Le Sac entre las rocas de la playa...me encanta! Por cierto las fotos están sacadas en la playa de Mendata, en el otro lado se encuenta Lekeitio, un lugar precioso de la costa vasca.

Look at that gorgeous Le Sac over the beach rocks ... love it! By the way the pictures are taken on the beach Mendata, near is the town called Lekeitio, a beautiful place on the Basque coast.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eta hemen gaude, ni, Le Sac eta nire bi mutikoak, hazi eta hazi etengabe! Nire albotik pasatzen bazarete kontuz! Nire berokiak edozein momentutan esplotatu dezake eta! Kar, kar, kar!

Y aqui estamos, yo, el Le Sac y mis dos niños ¡que no hacen más que crecer! Pronto alguno de mis abrigos explota...cuidado si pasais cerca de mi! Ja, ja, ja!

And here we are, me, Le Sac and my two boys who are growing a lot! Soon, some of my coats will explode... take care if you come near me! Ha ha ha!


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Charo, horrelako patroi ederra diseinatzen jarraitu behar duzu, musu handi bat guapa!

Charo sigue diseñando patrones tan chulos como este, besos guapa!

Charo please, you have to continue designing cute bag patterns like that, a big kiss for you!



2014/12/05

Patrón-pedia


Patrón-pedia ezagutzen duzue? Pasadan astean argia ikusi zuen proiektu interesgarria da eta ni beste jostun ikaragarri batzukin batera bertan izan naiz, bere hastapenak jarraituz :-) Hala ere merituaren zatirik handiena Anarena da, berak egin du lan gogorrena eta bertan gauden guztiok animatu gaitu sarrerak idatzi eta dinamizatzeko.

¿Conocéis Patrón-pedia? Es un proyecto super interesante que vio la luz la semana pasada y yo junto con otras super costureras, he estado en sus inicios :-) Pero todo hay que decirlo, una gran parte del mérito es de Ana, ella ha hecho la mayor parte del trabajo y además nos ha estado animando para que tomáramos parte en ello.

Do you know Patrón-pedia? It's a super interesting project which was released last week. I and other amazing seamstresses, have been there working together :-) But I must say, a lot of the credit goes to Ana, she has done most of the work plus she has been encouraging us to take part in it.





Web horri honek, patroi datu basea izan nahi du. Zerbait jostera zoazenean, beste jostun batek izan dituen arazoak edo ta patroi horrek dituen abantailak ezagutzeko balioko dizu. Gainera, zeuk ere zure aportazioa egin dezakezu eta patroi baten komentarioa web orrira igo. Erraminta irekia da eta edozeinek erabili eta elikatu dezake.

Esta página web, quiere ser una base de datos sobre patrones. Antes de coser algo, tendrás la posibilidad de indagar en el patrón y enterarte de los problemas que le han surgido a una costurera con ese patrón o las ventajas que tiene el mismo. Además tu también puedes aportar, hacer un comentario y subirlo a la web. Es una herramienta abierta y la puede alimentar cualquiera.

This website wants to be a sewing patterns database. Before sewing something, a seamstress will be able to investigate the pattern and find out the problems that have arisen to a seamstress with a pattern or the advantages of it. In addition you can also contribute, make a comment and upload it to the web. It is an open and free tool.



Amaitu baino lehen nire jostun talde maiteari, web orri honen ostean dauden emakumeei, musu handi bat eman nahi diet, muuuuuaaaaaa! Azken aldian, nire bizitzak ez du josteko paradarik eta jostun ikaragarri hauek apur bat abondonatuak ditut. Jakinzazue ez zaituztela ahazten eta mesedez zuen sarao guztietara joateko abisatu kar, kar, kar!!! Musu handi bat prexioxax!!!!

Antes de terminar, quiero mandarles un besazo a mis queridas costureras, las que están detrás de este proyecto. Ultimamente, no tengo mucho hueco para coser y además tengo un poco abandonadas a mis queridas costureras. Pero tenéis que saber que no os olvido y por favor seguir invitándome a todos vuestros saraos ja, ja, ja!!! Un besazo preciosas!!!

Before closing, I want to send a big kiss to my dear seamstresses, which are behind this project. Lately, I have not much space for sewing and have a little left to my dear seamstresses. But you must know that I don´t forget you and please continue inviting me to all your sewing parties, ha, ha, ha!!! A big kiss dear ladies!!!
 



2014/11/24

Flat S discovering my homeland


 Lehenengo ta behin eskerrikasko Telariari, Flat S ezagutzeko aukera eman didalako :-) jostun ugari ezagutu ditu bere tour espezial honetan eta bakoitzak bere etxeko paraje ederrenak erakutsi dizkio (Telariako blogetik pasatu eta bertan dituzue txoko guztiak). Flat S panpina, Oliver+s patroi etxearen irudia da. Patroi etxe honek umeentzako patroi ugari diseinatzen ditu eta baita emakumeentzako patroiak ere. Telarian erosi daitezke paperezko edo PDF bertsioan (hemen, hemen eta hemen). Patroi ederrak dituzte eta amatxo izango naizenez (ez duzu nire aurreko sarrera irakurri?¿?¿?¿), patroi hauek behin da berriz begiratu ditut! Kar, kar, kar!

Lo primero de todo, mil gracias a Telaria, por darme la oportunidad de conocer a Flat S :-) ha conocido a muchas costureras en este tour tan especial que ha hecho, y cada una de ellas le ha enseñado lo más bonito de su tierra (pasaros por el blog de Telaria para conocer todos los sitios que ha conocido). Esta muñequita tan mona la Flat S, es la imagen de la marca de patrones Oliver+S. Estos patronistas tienen un montón de patrones para niños y además también diseñan patrones para mujeres. Sus patrones se pueden comprar en Telaria, en versión papel o versión PDF (aqui, aqui y aqui). Tienen patrones preciosos, ahora que voy a ser madre (todavía no has leído mi anterior entrada?¿?¿¿??) ¡no hago más que mirar y mirar en su web! ¡Ja, ja, ja!

First of all, many thanks to Telaria, for giving me the opportunity to meet Flat S:-) she has met many seamstresses in this special tour she has done (stopping by the Telaria´s blog, for discovering all landscapes she has visited). This cute doll, Flat S, is the brand image of Oliver + S patterns. These pattern makers have lots of patterns for children and also design patterns for women. You can purchase their patterns in Telaria, in two formats paper or PDF (here, here and here). They have beautiful patterns, now with my motherhood (do you read my previous post?) I fall in love with their patterns! Ha, ha, ha!

Picture from Masustak Eguzkitan.

Bai!! Flat S nirekin izan zen kar, kar, kar! Nahiko makal nenbilen bisitan etorri zenean, badakizue haurdunaldiaren komeriak eta hori dela eta oso formal portatu zen eta asko zaindu ninduen, neskatila formala da gure rubiatxua! Urkiola aldera ibilaldia egin genuen, bertako paraje berdeak asko gustatu zitzaizkion eta bertako basoetan alde batetik bestera korrikan ibili zen, pagoen atzekaldean ezkutaketara jolasten. Zaila baso hauetan gure neskatila aurkitzea.

¡¡Si!! Flat S ha estado conmigo, ja, ja, ja! La verdad es que cuando me visito estaba bastante pachucha, ya sabéis las cosas del embarazo, pero ella se porto muy bien y me cuido mucho, es una niña muy formal nuestra rubita! Nos fuimos a conocer el precioso paraje de Urkiola en Bizkaia, un parque natural precioso que en alguna entrada ya os he enseñado (aqui). Le encantaron sus bosques y no hacía más que correr entre las hermosas hayas y esconderse detrás de ellas. Fue difícil encontrar a esta escurridiza niña.

Yes!! Flat S has been with me, ha, ha, ha! The truth is that when she was visiting me, I was quite sick, you know the pregnancy, but she is a good girl and she took care of me. We went to see the beautiful landscape of Urkiola in Biscay, a beautiful nature park, I have took pictures of this amazing place in one of my previous post (here). Flat S, loved their forests and she enjoyed very much running through the beautiful beech trees and hiding behind them. It was hard to find this elusive girl.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Jantzita daramadan tunika, Liesl+Co dibisiokoa da, hau da Oliver+S ren emakumeentzako patroi dibisioakoa. Patroia Late lunch Tunic deitzen da eta nire triparentzako patroi oso egokia da, benetan, tunika hau oso erosoa da!

La túnica que llevo vestida, es un patrón de la división Liesl+Co, es decir la parte de Oliver+S donde puedes encontrar patrones para mujer. Es el patrón Late lunch Tunic y es super cómodo para mi tripa, ¡esta túnica es super cómoda!

The tunic, I am wearing, is a pattern  from Liesl + Co. divisionthe part of Oliver + S where you can find patterns for women. It's  called Late lunch Tunic and it is super comfortable for my round belly, this tunic is super comfy!


Picture from Masustak Eguzkitan.

Ehuna rafael matiasen erosi nuen eta oso goxoa eta arina da.  Patroi hau asko gustatu zait eta ehun elastiko batean jostea nahiko nuke, Liesl+co ren marradun bertsioaren bezalakoa, ikusi duzue? Oso polita da!

La tela la compré en Rafael Matias, Bilbao y tiene una preciosa caida además de ser calentita. Me ha gustado tanto el patrón que estoy pensando hacer una versión en tela elástica, habéis visto la versión en rayas de Liesl+co? Por favor, es una preciosidad.

I bought the fabric in Rafael Matias, in Bilbao. The fabric has a lovely fall and is warm. I liked this pattern so much, I'm thinking of doing a version in stretch fabric, do you see the striped version in Liesl + Co? Please, it's soooooo gorgeous.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Patroiaren argibideak ingelesez datoz, baina argazkiz beteak daude eta oso ondo ulertzen dira. Ez izan beldurrik, Telariatik pasatu eta batekin probatu! Gainera gauza berriak ikasteko oso aproposak dira, jostun teknika oso onak erabiltzen dituzte beraien argibideetan eta.

Las instrucciones del patrón son en inglés, pero están llenas de fotos y se entienden muy bien. No tengais miedo, pasaros por Telaria y ¡probar con alguno de sus patrones! Además son patrones idóneos para aprender cosas nuevas, utilizan técnicas de costura muy buenas en sus intrucciones.

The pattern instructions are in English, but are filled with pictures and you can understand them very well. Do not be afraid! Check the patterns in Telaria and give it a try! They are also suitable patterns to learn new sewing tricks.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Musu piloa eman nizkion, kar, kar, kar! Ze maja den gure rubiatxua!

Le dí un montón de besos, ja, ja, ja! ¡Qué maja que es nuestra rubita!

I gave her lots of kisses, ha, ha, ha! What is our pestle blonde!


Picture from Masustak Eguzkitan.


Hau pena agurtu ginenean...baina hala ere nire bi mutikotxoak jaiotzen direnean bisita egin behar didala esan nion eta berak "noski baietz" erantzun zidan. Baso eder horiek atzekaldean ditugula agur esaten dizuet, musu handi bat guztioi eta ondo izan!!

Menuda pena cuando nos despedimos...pero ya le dije que cuando mis dos chicos nacieran, tenía que venir a visitarme, ella me respondió "claro que si". Con esos preciosos bosques que tenemos en la parte de detrás nos despedimos, un besazo para todas vosotras y ¡¡qué tengáis una buena semana!!

What a pity when we said goodbye ... but I told her that after the birth of my two boys, she had to come to visit us, she told me "of course". With these beautiful forests behind us, we say goodbye! A kiss for all of you and have a great week!!



Picture from Masustak Eguzkitan.




2014/11/10

Blue jeans with surprise...

Picture from Masustak Eguzkitan.

Denbora asko hemendik pasa gabe...egunak azkar doaz eta udazkena ere heldu da. Gauza asko ditut zuei kontatzeko, baina denbora gutxi ordenagailu aurrean jarri eta idazteko. Azken hilabeteak sorpresaz beteak, urduritasunarekin eta oso alai pasa ditugu :-) Sekretutxo bat gorde dizuet...

Mucho tiempo sin pasar por aqui...los días pasan veloces y ya estamos en otoño. Tengo muchas cosas que contaros, pero poco tiempo para ponerme delante del ordenador y escribir. Los últimos meses han estado llenos de sorpresas, los hemos pasado nerviosos pero muy contentos :-) Tengo un secreto que contaros...

Long time without blogging ... days go fast and we are just in autumn. I have many things to tell you, but little time to get in front of the computer and write. The last few months have been full of surprises, we've been nervous but soooo happy :-) I have a secret to tell you ...


Picture from Masustak Eguzkitan.


Josi ditudan bakeroak, ez dira bakero normalak, espezialak dira...

Los vaqueros que he cosido, no son normales, son especiales...

These pair of jeans, aren´t normal jeans, they are so special...

Picture from Masustak Eguzkitan.

 Haurdun nago!!!! 23 asteko iadanik, bi mutiko espero ditut eta nire tripa dotore eta borobil dago, oso pozik nago eta zuekin konpartitzeko irrikitan nengoen.

¡¡¡¡Estoy embarazada!!!! De 23 semanas y espero dos niños, mi tripa esta redondita y preciosa, estoy muy contenta y estaba deseando de compartirlo con vosotras.

I'm pregnant !!!! And I´m in my 23 pregnancy week and I´m going to have two boys, my belly is plump and beautiful, I am very happy and was anxious to share it with you.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Bakeroak haurdunaldirako aproposa den patroi batetik atera ditut, Burda 7165, Etsyn erosi nuen. Handiegiak geratu zaizkit, orain bertan ez dakit zein den nire neurria, haurdunaldiko lehenengo hilabeteetan kilo asko argaldu nituen eta. Hori ere hemendik desagertuta ibiltzeko beste arrazoi bat izan da, oso gogo txarrarekin egon naizela, baina orain energiaz betea nago!

El patrón de los pantalones premama son de Burda, el número 7165, los compré en Etsy. Me han quedado demasiado grandes, ahora mismo no sé que talla tengo, resulta que los primeros meses de embarazo adelgacé y perdí unos cuantos kilos. Esta ha sido otra razón para no estar por aqui, lo he pasado fatal y no me apetecía hacer nada, ¡ahora estoy llena de energía!

The pattern is a maternity Burda pants, number 7165, I bought on Etsy. I have sewn them too big, I do not know what is my size now, because in the first months of pregnancy, I lost weight. This was another reason for not being around here, I felt sooooo sick and did not want doing anything, but now, I am full of energy!


Picture from Masustak Eguzkitan.

Hain handiak geratu dira, ez dakidala zerbait gehiago josiko dudan nire figura berriarentzat...beharbada jantziren bat, baina azken aldian ez daukat astirik eta zaila egiten zait hainbeste pieza dituen zerbait jostea. Gainera josteko makina alper dabil eta oso txarto josten du.

Han quedado tan grandes, que no sé si coseré algo más para mi nueva figura...tal vez un vestido, pero con el poco tiempo que tengo últimamente no me voy a comprometer a nada. Además la máquina de coser me ha declarado la guerra y esta cosiendo fatal.

They turned out so big that I don´t know, if I going to sew something more for my new figure ...maybe a dress, but with the little time I have, I can´t commit to make anything. Besides the sewing machine has declared war on me and it is sewing horrible.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Hankatartean gainjosi egin ditut bakeroak eta barnekalde guztia overlockerrarekin amaitu dut.

La parte interior de los vaqueros tiene una sobre costura y por dentro todo esta rematado con la overlock.

I have topstitched some seams and inside all is finished with the overlock.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Ehuna Rafael Matiasen, retaletan aurkitu nuen bakero urdin elastikoa da. Pieza guztietarako ez zitzaidanez heltzen, marradun ehun elastiko bat erabili dut sakel eta gerrialderako.

La tela es un retalillo de tela vaquera elástica que encontré en Rafael Matias. Era tan pequeño el retal, que he tenido que usar otra tela de rayas elástica para las piezas del bolsillo y la cintura.

The fabric is an elastic denim, I found in Rafael Matias. It was so small, that I had to use another elastic striped fabric for making the pocket pieces and waistband.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Nire tripa biltzen duen oihala, Pantiganari erosi nion ehun elastikoa da, eskumuturretan erabiltzen den horietakoa. Hasieran nire nebaren jertsea egiteko erabiltzea pentsatu nuen, baina azkenean berde koloreko ehuna jarri nion. 

La tela que esta alrededor de mi tripa la tenía desde hace bastante, la compré en la Pantigana y al principio iba a ser para la chaqueta de mi hermano, pero al final le puse otra tela de puños en color verde.

The fabric around my belly is a rib cotton, I bought in the Pantigana online shop and at first, it was going to be for my brother's jacket, but eventually I put another green rib fabric.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Benetan handiak geratu dira bakeroak! Kar, kar, kar! Skinny horietakoak izan behar ziren eta oso zabalak geratu dira...ai ene zenbat kilo argaldu ditudan!

¡Pero qué grandes que me han quedado! ¡Ja, ja, ja! Eran del tipo skinny y han quedado tan amplios...cuantos kilos he adelgazado!

They turned out amazingly big! Ha, ha, ha! They should be skinny jeans...how many kilos I have lost ¡!¿?

Picture from Masustak Eguzkitan.

Nire Minoru maitearekin ikusten nauzue argazkietan...baina iada nire tripa handiarekin ezin dut jaka hori itxi!

Voy con mi querida Minoru en las fotos...pero la verdad es que ya ni me la puedo cerrar!

I am wearing my cute Minoru...but the truth is that the zipper can´t close the jacket because of my belly!


Picture from Masustak Eguzkitan.

 Ez dakit zenbatetan ibiliko naizen hemendik, bizitza asko aldatzen hasi dela somatzen dut eta. Zuen blogak ere, oso gutxitan bisitatzen ditut eta zuen istorio eta abenturak faltan botatzen ditut. Eskerrak eman nahi dizkizuet nirekin gogoratu eta blogean mezuak utzi dizkidazuen guztiei! Ezin izan ditut erantzun, baina jakizue asko pozten nauela nirekin gogoratzen zaretela jakiteak.

No sé cuantas veces apareceré por aqui, mi vida esta cambiando mucho. Visito muy poco vuestros blogs y hecho en falta vuestras historias. Os quiero dar las gracias a todas las que os habéis pasado por aqui y me habéis dejado un mensaje, ¡gracias por acordaros de  mi! No puedo contestaros a todas, pero tenéis que saber, que me pongo muy contenta cada vez que leo uno de vuestros mensajes.

I do not know how many times I will able to be here, my life is changing a lot. I don´t visit your blogs and I miss your life stories. I want to thank all of you who have been through here and left me a message, thank you! I can not answer all the messages, but you have to know, that I get very excited every time I read one of your message.


Picture from Masustak Eguzkitan.


Hurrengo sarrerarte irakurle maitea :-) musu handi bat!

Hasta la siguiente entrada, querida lectora :-) ¡un besazo!

Until the next post, dear reader:-) A big kiss for you!






2014/09/29

De aventuras con Charo y su Willy


Gure Charo maitea artista totala da! Berak jositako poltsoak ederrak eta oso ondo amaituak egoten dira. Eta nik hau ondo dakit, bere jositako poltsoa baidaukat etxean :-) Gainera orain Etsyn daukan dendan, beraren diseinuak saltzen ditu, bertatik pasatu zaitezkete.

¡Nuestra querida Charo es una artista total! Sus bolsos son preciosos y los cose de maravilla. Yo lo digo con conocimiento de causa, porque tengo en mi poder una de sus creaciones cosida por ella misma :-) Además ahora se ha lanzado ha crear sus propios diseños y vender los patrones, echar un ojo a su tienda en Etsy.

Our dear Charo is a complete artist! Her bags are beautiful and she sews them beautifully. I have in my possession one of her creations and I know what I´m saying :-) addition she has now launched her Etsy store to sell her own designs with patterns and tutorials.



Bere patroi berriaren, Willy fog poltsoa, testerra izatea proposatu zidanean, baiezkoa eman nion pentsatu gabe. Banekien diseinua gustoko izango nuela eta gainera asko ikasiko nuela. Azken aldian bizitzak nahiko okupatua izan nau, eta josteko astirik gabe egon naiz, hori dela eta testerren lehenengo egunera ez nintzen ailegatu (begiratu zer nolako gauzak josi zituzten).

Cuando Charo me propuso ser una de sus testers para su nuevo patrón, el bolso Willy Fog, le dije que si sin pensarlo. Sabía que me encantaría y que por el camino aprendería mucho. La vida ultimamente no me deja mucho tiempo para coser, así que no llegue a la primera tanda de testers (mirar que preciosidades cosieron).

When Charo asked me to be one of the testers for his new bag pattern, the Willy Fog bag, I told yes instantly. I knew I would love the design and learn a lot along with the experience. Life lately not leave me much time to sew, so I couldn´t finish my bag with the others testers (you have to look all that cute bags).



Poltso bat jostea, artisautza lan ikaragarria da, jazteko zerbait jostea oso desberdina da. Ez dakit...niri zaila egiten zait, gehiago entrenatu behar dudala uste dut, eta Charorengandik ikasi! Nire Willya tamainu handikoa da eta nire gustokoa izan zedin aldaketa batzuk egin dizkiot.

Coser bolsos es un arte, no es como coser una prenda. No sé...a mi me resulta más difícil, no le he cogido el tranquillo, ¡tengo que aprender de la maestra! Mi Willy es el de tamaño grande y le he cosido algunas cosas diferentes para que se adapte a mi gusto.

Sew bags is an art, it's not like sewing a garment. I don´t know ... to me it is more difficultI have to learn from Charo! My Willy has the large size and I made some alterations in the design.


 Adibidez, neure heldulekuak goitik beherakoak dira eta alde batean kremalleraz ixten den, poltsikoa josi diot, autobuseko bonoa eramateko oso erabilgarria dena ;-) Kremallerak amaitzen diren lekuan, heldulekua jarri diot. Tamainu honetako poltso batean gauza piloa sartu daitezke, gimnasiora eramateko behar diren gauza guztiak sartzen dira eta baita asteburuko irtenaldia egiteko erropak ere.

Por ejemplo las asas van de arriba abajo y en un lado le he cosido un bolsillo con cremallera, muy práctico para llevar el bonobus o algo parecido ;-) Además donde acaban las cremalleras, usando la misma cinta, le he puesto unos tiradores. Tengo que deciros que el tamaño grande tiene mucha capacidad, perfecto para ir al gimasio o para una escapada de fin de semana.

For example the handles go up and down and on one side I have sewn a zippered pocket, very convenient to carry a public transport ticket or something;-) Also where zippers end, using the same tape I've put some small handles to open quicklier the zipper. I have to tell you that the large size has a lot of capacity to go to gim or perfect for weekend trip.


Erabili dudan ehuna Frantzian erosi nuen, tapizerian erabiltzen den ehuna da eta bere konposizioa %50 kotoia, %50 linoa da. Ehun zoragarria da! Kolore izugarri politak ditut eta ikusi nuen momentutik jakin nuen nire Willya josteko izango zela. Poltsoa zurruntzeko entretela erabili dut pieza guztietan eta oinarriko piezan goma eva jarri dut.
 
La tela que he usado la compré en Francia, es una tela de tapicería y su composición es 50% algodón, 50% lino. ¡Me encanta esta tela! Tiene unos colores preciosos y desde el principio supe que sería para mi Willy. Para rigidizar el bolso todas las piezas llevan entretela y la pieza de la base lleva goma eva para mayor estabilidad.

I bought the fabric in France, is an upholstery fabric and its composition is 50% cotton, 50% linen. I love this fabric! It has beautiful colours, and from the beginning I knew it would be for my Willy. All the bag parts are rigidized with interlining.


Barrurako zeta berdea erabili dut eta sakela josi diot.

Por dentro he usado una seda verde preciosa y le he puesto un bolsillo.

Inside I used a lovely green silk and I've put a pocket.



Gustoko duzue? Animatu zaitezte Willy poltsoa jostera! Charoren patroia eta tutoriala erosita errez josiko duzue, oso ondo azaldua baitago.

¿Os ha gustado? Animaros y coseros el bolso Willy Fog siguiendo el tutorial que viene con el patrón, todo muy bien explicado y muy clarito.

Do you like it? Buy the Willy Fog bag pattern and tutorial and sew this cute bag, all is very well explained and very clearly designed.


Eskerrikasko nigan jarri duzun konfiantzarengatik Charo, musu handi bat guapa!

Muchas gracias por confiar en mi Charo, ¡un besazo guapa!

Thank you very much for trusting me Charo, a big kiss!







2014/09/02

Come back :-)


Picture from Masustak Eguzkitan.


Kaixo! Zer moduz? Ai ene zenbat denbora blogosfera kuxkuxeatu gabe, faltan bota zaituztet :-) Bloglovinean sarrera ugari ditut irakurri gabe...ehunaka! Hori dela eta zuen esku uzten dut nire eguneraketa, uda hontako zuen istorioren bat idatzi nahi badidazue edo zuen blogean sarrera interesgarriren bat idatzi baduzue, edo patroi berri zoragarri baten berri badaukazue, komentario bat utzidazue eta nik segiduan kuxkuxeatuko dut! Kar, kar, kar!

¡Hola! ¿Qué tal estáis? Madre mía cuanto tiempo sin cotillear por la blogosfera, os he echado de menos :-) Mi cuenta de Bloglovin está que echa humo...¡tengo cientos de entradas sin leer! Así que voy a dejar mi actualización en vuestras manos, si me queréis contar alguna aventura de este verano o alguna entrada interesante de vuestro blog, o un nuevo patrón que os haya encantado, dejarme un comentario y así yo podré cotillearlo en seguida! ¡Ja, ja, ja!

Hi there! How are you? OMG, long time no gossip for the blogosphere, You've missed :-) My Bloglovin account is full with all the post I have without reading! So I'll let my update in your hands, if you want to tell me some of your summer adventure, or some interesting post over here, or a new pattern that has enchanted you, leave me a comment! Ha ha ha!


Picture from Masustak Eguzkitan.


 Uda hasieran Chambray ehun zoragarri honekin jositako soinekoa egin nuen. Argazkiak Urkiolako paraje ederrean atera eta han izan ditut argazkiak, ondo gordeak.

 Al principio de verano cosí este vestido con un maravilloso Chambray que tenía en mi cueva de costura. Las fotos las tenía guardadas desde entonces, son preciosas verdad? Están sacadas en el maravilloso parque natural de Urkiola, que me queda cerca de casa :-)

At the beginning of summer, I sewed this dress with a wonderful Chambray I had in my sewing cave. The pictures are beautiful, aren´t they? They are taken in the natural park of Urkiola, It is close to my town :-)

Picture from Masustak Eguzkitan.

 Burda Easyko beste modelo bat da, nire bomberra gogoan duzue? Ba aldizkari berdinetik atera dudan patroia da. Egia esan aldizkarian erabili duten ehuna ez dut gustoko, baina marrazki teknikoa asko gustatzen zitzaidanez ba patroia kopiatu nuen.

¿Os acordáis de la bomber que cosí con un patrón de la Burda Easy? Pues de la misma revista he sacado el patrón de este vestido. La verdad es que la tela que usan en la revista no me gusta nada, pero cuando ví el dibujo técnico supe que tenía que coserlo.

Do you remember the bomber, I had sewed with a Burda Easy pattern? I chose this dress pattern from the same issue. The truth is that the fabric used in the magazine, is ugly, but when I saw the technical drawing I knew I had to sew it.


Picture from Masustak Eguzkitan.

 Aldaketak egin dizkiot patroiari, hasteko tirante bi egin beharrean bakarra eta zabalagoa josi dut, nire ustez erosoagoa da. Bestalde eskotea ere aldatu dut, patroikoa bihotz formakoa da eta nik hori ezabatu eta marra zuzena egin nion.

Le he hecho unas modificaciones al patrón, por ejemplo los tirantes, que en mi caso es un único tirante y más ancho, en mi opinión así es más cómodo. El escote también lo he cambiado, he eliminado la forma corazón y ahora es un escote recto.

I have made some modifications to the pattern, such as dress straps, which in my case is a single strap and wider, I think that is more comfortable in this way. I've also changed the neckline, I've removed the heart shape and now it has a straight neckline.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Gonak sakelak ditu eta tolesdura parea alde bakoitzean. Gainera goitik beherarte botoiak ditu, ederrak geratzen dira botoi dizdiratsu horiek chambray urdinarekin. 

La falda del vestido tiene bolsillos y a cada lado unos pliegues. Además la botonadura viene desde el escote hasta el bajo, los botones tan brillantes quedan preciosos con el chambray azul.

The skirt of the dress has pockets and folds in each side. In addition, the button placket goes from neckline to hemline. These bright buttons, match perfect with the beautiful chambray fabric.


Picture from Masustak Eguzkitan.


Atzekaldea pixkat desastroso geratu da...goma elastikoarekin egiten den efektua dauka eta inoiz egin gabe neukan horrelako josketa...eta nahiko eskas geratu zait. 

La parte de atrás...ha quedado un poco desastrosa. Nunca había cosido goma elástica en una tela y se nota...ha quedado mal.

The back ... turned out a bit disastrous. I had never sewn elastic into a fabric piece ... finally this part is slightly ugly.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Soinekoa oso gustoko dut, udan asko jantzi dut, freskoa eta erosoa da. Burda easy hau erostea ideia zoragarria izan zen!  

Me encanta el vestido, me lo he puesto mucho, es fresco y cómodo. Comprarme esta Burda Easy, ¡fue muy buena idea!
I love the dress, I've worn it a lot of times, it is cool and comfortable. To buy this Burda Easy, was a very good idea!


Picture from Masustak Eguzkitan.

Ez ahaztu eta komentatu zuen blogeko berriak ala uda aldeko abenturaren bat! Musu handi bat guztiontzat!

¡No os olvidéis de contarme alguna de vuestras anécdotas vacacionales o algo de vuestro blog! ¡Un besazo!

 Don´t forget to tell me some stories of your holiday or something about your blog! A big kiss!






2014/07/02

Ah! & summer!


Kaixo! Zer moduz? Uda hasi da eta gero eta gutxiago izango naiz hemendik kar, kar, kar! Eguraldi onak ordenagailua alde batera uzteko oihukatzen dit eta nik ezin dut ezetzik esan :-)

¡Hola! ¿Qué tal? Estamos en verano y cada vez me pasaré menos por este rinconcito ja, ja, ja! El buen tiempo me pide que deje el ordenador y yo no me puedo negar :-)

Hi there! How are you? Summer is here and I have no desire to turn on the computer... I want to enjoy this good weather outside :-)

Picture from Masustak Eguzkitan.

Hala ere Ah!Modan izan nuen lehenengo ikastaroaren kronika egin gabe ezin nintzen geratu. Ederto pasatu genuen! Ah! familiakoak oso jatorrak dira eta ikastaroaren detaile guztiak maitasun handiarekin prestatzen dituzte. Gozada bat izan da beraien etxean tailerra ematea! Irailetik aurrera tailer berriak prestatuko ditugu, adi izan zaitezte.

Pero no me podía ir de pingoneo, sin antes haceros una crónica de mi primer taller en Ah!Moda. ¡Lo pasamos genial! La familia Ah! además de ser majísima, pone mucho amor y energía en todos los detalles del taller. ¡Fue una gozada trabajar en su casa! A partir de septiembre empezaremos a pensar en nuevos talleres, así que estaros atentos. 

But I could not leave you, without my first workshop´s chronicle in the shop Ah!Moda. We had a great sunday morning! Ah!Moda´s family is fantastic, they put a lot of love and energy in all the details of the workshops. It was a joy to work at their home! From September we will begin to think about new workshops, so be attentive.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Eta izan nituen ikasleak? Ba zer esango dizuet, josteko gogoarekin eta asko ikasteko gogoarekin etorri ziren eta goiza ederra pasatu genuen. Eta noski, bakoitzak bere motxila eraman zuen etxera! Musu handi bat neskak!

¿Y las alumnas que tuve? Pues que voy a decir, que vinieron con muchas ganas de coser y aprender, pasamos una mañana muy divertida. Y claro, cada una se llevo la mochila cosida por ella misma a casa! ¡Un besazo chicas!

And my students, well I'll tell you, they came eager to learn sewing, and spent a fun morning. And of course, each student sewed their backpack and took it to home! A big kiss girls!

Picture from Masustak Eguzkitan.

Beno ba ondo pasa udan eta hurrengo sarreran ikusiko gara! Musu handi bat!

¡Disfrutar del verano y nos vemos en la siguiente entrada! ¡Un besazo!

Enjoy the warm weather and I´ll see you in the next post! A big kiss for you!