2014/09/29

De aventuras con Charo y su Willy


Gure Charo maitea artista totala da! Berak jositako poltsoak ederrak eta oso ondo amaituak egoten dira. Eta nik hau ondo dakit, bere jositako poltsoa baidaukat etxean :-) Gainera orain Etsyn daukan dendan, beraren diseinuak saltzen ditu, bertatik pasatu zaitezkete.

¡Nuestra querida Charo es una artista total! Sus bolsos son preciosos y los cose de maravilla. Yo lo digo con conocimiento de causa, porque tengo en mi poder una de sus creaciones cosida por ella misma :-) Además ahora se ha lanzado ha crear sus propios diseños y vender los patrones, echar un ojo a su tienda en Etsy.

Our dear Charo is a complete artist! Her bags are beautiful and she sews them beautifully. I have in my possession one of her creations and I know what I´m saying :-) addition she has now launched her Etsy store to sell her own designs with patterns and tutorials.



Bere patroi berriaren, Willy fog poltsoa, testerra izatea proposatu zidanean, baiezkoa eman nion pentsatu gabe. Banekien diseinua gustoko izango nuela eta gainera asko ikasiko nuela. Azken aldian bizitzak nahiko okupatua izan nau, eta josteko astirik gabe egon naiz, hori dela eta testerren lehenengo egunera ez nintzen ailegatu (begiratu zer nolako gauzak josi zituzten).

Cuando Charo me propuso ser una de sus testers para su nuevo patrón, el bolso Willy Fog, le dije que si sin pensarlo. Sabía que me encantaría y que por el camino aprendería mucho. La vida ultimamente no me deja mucho tiempo para coser, así que no llegue a la primera tanda de testers (mirar que preciosidades cosieron).

When Charo asked me to be one of the testers for his new bag pattern, the Willy Fog bag, I told yes instantly. I knew I would love the design and learn a lot along with the experience. Life lately not leave me much time to sew, so I couldn´t finish my bag with the others testers (you have to look all that cute bags).



Poltso bat jostea, artisautza lan ikaragarria da, jazteko zerbait jostea oso desberdina da. Ez dakit...niri zaila egiten zait, gehiago entrenatu behar dudala uste dut, eta Charorengandik ikasi! Nire Willya tamainu handikoa da eta nire gustokoa izan zedin aldaketa batzuk egin dizkiot.

Coser bolsos es un arte, no es como coser una prenda. No sé...a mi me resulta más difícil, no le he cogido el tranquillo, ¡tengo que aprender de la maestra! Mi Willy es el de tamaño grande y le he cosido algunas cosas diferentes para que se adapte a mi gusto.

Sew bags is an art, it's not like sewing a garment. I don´t know ... to me it is more difficultI have to learn from Charo! My Willy has the large size and I made some alterations in the design.


 Adibidez, neure heldulekuak goitik beherakoak dira eta alde batean kremalleraz ixten den, poltsikoa josi diot, autobuseko bonoa eramateko oso erabilgarria dena ;-) Kremallerak amaitzen diren lekuan, heldulekua jarri diot. Tamainu honetako poltso batean gauza piloa sartu daitezke, gimnasiora eramateko behar diren gauza guztiak sartzen dira eta baita asteburuko irtenaldia egiteko erropak ere.

Por ejemplo las asas van de arriba abajo y en un lado le he cosido un bolsillo con cremallera, muy práctico para llevar el bonobus o algo parecido ;-) Además donde acaban las cremalleras, usando la misma cinta, le he puesto unos tiradores. Tengo que deciros que el tamaño grande tiene mucha capacidad, perfecto para ir al gimasio o para una escapada de fin de semana.

For example the handles go up and down and on one side I have sewn a zippered pocket, very convenient to carry a public transport ticket or something;-) Also where zippers end, using the same tape I've put some small handles to open quicklier the zipper. I have to tell you that the large size has a lot of capacity to go to gim or perfect for weekend trip.


Erabili dudan ehuna Frantzian erosi nuen, tapizerian erabiltzen den ehuna da eta bere konposizioa %50 kotoia, %50 linoa da. Ehun zoragarria da! Kolore izugarri politak ditut eta ikusi nuen momentutik jakin nuen nire Willya josteko izango zela. Poltsoa zurruntzeko entretela erabili dut pieza guztietan eta oinarriko piezan goma eva jarri dut.
 
La tela que he usado la compré en Francia, es una tela de tapicería y su composición es 50% algodón, 50% lino. ¡Me encanta esta tela! Tiene unos colores preciosos y desde el principio supe que sería para mi Willy. Para rigidizar el bolso todas las piezas llevan entretela y la pieza de la base lleva goma eva para mayor estabilidad.

I bought the fabric in France, is an upholstery fabric and its composition is 50% cotton, 50% linen. I love this fabric! It has beautiful colours, and from the beginning I knew it would be for my Willy. All the bag parts are rigidized with interlining.


Barrurako zeta berdea erabili dut eta sakela josi diot.

Por dentro he usado una seda verde preciosa y le he puesto un bolsillo.

Inside I used a lovely green silk and I've put a pocket.



Gustoko duzue? Animatu zaitezte Willy poltsoa jostera! Charoren patroia eta tutoriala erosita errez josiko duzue, oso ondo azaldua baitago.

¿Os ha gustado? Animaros y coseros el bolso Willy Fog siguiendo el tutorial que viene con el patrón, todo muy bien explicado y muy clarito.

Do you like it? Buy the Willy Fog bag pattern and tutorial and sew this cute bag, all is very well explained and very clearly designed.


Eskerrikasko nigan jarri duzun konfiantzarengatik Charo, musu handi bat guapa!

Muchas gracias por confiar en mi Charo, ¡un besazo guapa!

Thank you very much for trusting me Charo, a big kiss!







2014/09/02

Come back :-)


Picture from Masustak Eguzkitan.


Kaixo! Zer moduz? Ai ene zenbat denbora blogosfera kuxkuxeatu gabe, faltan bota zaituztet :-) Bloglovinean sarrera ugari ditut irakurri gabe...ehunaka! Hori dela eta zuen esku uzten dut nire eguneraketa, uda hontako zuen istorioren bat idatzi nahi badidazue edo zuen blogean sarrera interesgarriren bat idatzi baduzue, edo patroi berri zoragarri baten berri badaukazue, komentario bat utzidazue eta nik segiduan kuxkuxeatuko dut! Kar, kar, kar!

¡Hola! ¿Qué tal estáis? Madre mía cuanto tiempo sin cotillear por la blogosfera, os he echado de menos :-) Mi cuenta de Bloglovin está que echa humo...¡tengo cientos de entradas sin leer! Así que voy a dejar mi actualización en vuestras manos, si me queréis contar alguna aventura de este verano o alguna entrada interesante de vuestro blog, o un nuevo patrón que os haya encantado, dejarme un comentario y así yo podré cotillearlo en seguida! ¡Ja, ja, ja!

Hi there! How are you? OMG, long time no gossip for the blogosphere, You've missed :-) My Bloglovin account is full with all the post I have without reading! So I'll let my update in your hands, if you want to tell me some of your summer adventure, or some interesting post over here, or a new pattern that has enchanted you, leave me a comment! Ha ha ha!


Picture from Masustak Eguzkitan.


 Uda hasieran Chambray ehun zoragarri honekin jositako soinekoa egin nuen. Argazkiak Urkiolako paraje ederrean atera eta han izan ditut argazkiak, ondo gordeak.

 Al principio de verano cosí este vestido con un maravilloso Chambray que tenía en mi cueva de costura. Las fotos las tenía guardadas desde entonces, son preciosas verdad? Están sacadas en el maravilloso parque natural de Urkiola, que me queda cerca de casa :-)

At the beginning of summer, I sewed this dress with a wonderful Chambray I had in my sewing cave. The pictures are beautiful, aren´t they? They are taken in the natural park of Urkiola, It is close to my town :-)

Picture from Masustak Eguzkitan.

 Burda Easyko beste modelo bat da, nire bomberra gogoan duzue? Ba aldizkari berdinetik atera dudan patroia da. Egia esan aldizkarian erabili duten ehuna ez dut gustoko, baina marrazki teknikoa asko gustatzen zitzaidanez ba patroia kopiatu nuen.

¿Os acordáis de la bomber que cosí con un patrón de la Burda Easy? Pues de la misma revista he sacado el patrón de este vestido. La verdad es que la tela que usan en la revista no me gusta nada, pero cuando ví el dibujo técnico supe que tenía que coserlo.

Do you remember the bomber, I had sewed with a Burda Easy pattern? I chose this dress pattern from the same issue. The truth is that the fabric used in the magazine, is ugly, but when I saw the technical drawing I knew I had to sew it.


Picture from Masustak Eguzkitan.

 Aldaketak egin dizkiot patroiari, hasteko tirante bi egin beharrean bakarra eta zabalagoa josi dut, nire ustez erosoagoa da. Bestalde eskotea ere aldatu dut, patroikoa bihotz formakoa da eta nik hori ezabatu eta marra zuzena egin nion.

Le he hecho unas modificaciones al patrón, por ejemplo los tirantes, que en mi caso es un único tirante y más ancho, en mi opinión así es más cómodo. El escote también lo he cambiado, he eliminado la forma corazón y ahora es un escote recto.

I have made some modifications to the pattern, such as dress straps, which in my case is a single strap and wider, I think that is more comfortable in this way. I've also changed the neckline, I've removed the heart shape and now it has a straight neckline.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Gonak sakelak ditu eta tolesdura parea alde bakoitzean. Gainera goitik beherarte botoiak ditu, ederrak geratzen dira botoi dizdiratsu horiek chambray urdinarekin. 

La falda del vestido tiene bolsillos y a cada lado unos pliegues. Además la botonadura viene desde el escote hasta el bajo, los botones tan brillantes quedan preciosos con el chambray azul.

The skirt of the dress has pockets and folds in each side. In addition, the button placket goes from neckline to hemline. These bright buttons, match perfect with the beautiful chambray fabric.


Picture from Masustak Eguzkitan.


Atzekaldea pixkat desastroso geratu da...goma elastikoarekin egiten den efektua dauka eta inoiz egin gabe neukan horrelako josketa...eta nahiko eskas geratu zait. 

La parte de atrás...ha quedado un poco desastrosa. Nunca había cosido goma elástica en una tela y se nota...ha quedado mal.

The back ... turned out a bit disastrous. I had never sewn elastic into a fabric piece ... finally this part is slightly ugly.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Soinekoa oso gustoko dut, udan asko jantzi dut, freskoa eta erosoa da. Burda easy hau erostea ideia zoragarria izan zen!  

Me encanta el vestido, me lo he puesto mucho, es fresco y cómodo. Comprarme esta Burda Easy, ¡fue muy buena idea!
I love the dress, I've worn it a lot of times, it is cool and comfortable. To buy this Burda Easy, was a very good idea!


Picture from Masustak Eguzkitan.

Ez ahaztu eta komentatu zuen blogeko berriak ala uda aldeko abenturaren bat! Musu handi bat guztiontzat!

¡No os olvidéis de contarme alguna de vuestras anécdotas vacacionales o algo de vuestro blog! ¡Un besazo!

 Don´t forget to tell me some stories of your holiday or something about your blog! A big kiss!






2014/07/02

Ah! & summer!


Kaixo! Zer moduz? Uda hasi da eta gero eta gutxiago izango naiz hemendik kar, kar, kar! Eguraldi onak ordenagailua alde batera uzteko oihukatzen dit eta nik ezin dut ezetzik esan :-)

¡Hola! ¿Qué tal? Estamos en verano y cada vez me pasaré menos por este rinconcito ja, ja, ja! El buen tiempo me pide que deje el ordenador y yo no me puedo negar :-)

Hi there! How are you? Summer is here and I have no desire to turn on the computer... I want to enjoy this good weather outside :-)

Picture from Masustak Eguzkitan.

Hala ere Ah!Modan izan nuen lehenengo ikastaroaren kronika egin gabe ezin nintzen geratu. Ederto pasatu genuen! Ah! familiakoak oso jatorrak dira eta ikastaroaren detaile guztiak maitasun handiarekin prestatzen dituzte. Gozada bat izan da beraien etxean tailerra ematea! Irailetik aurrera tailer berriak prestatuko ditugu, adi izan zaitezte.

Pero no me podía ir de pingoneo, sin antes haceros una crónica de mi primer taller en Ah!Moda. ¡Lo pasamos genial! La familia Ah! además de ser majísima, pone mucho amor y energía en todos los detalles del taller. ¡Fue una gozada trabajar en su casa! A partir de septiembre empezaremos a pensar en nuevos talleres, así que estaros atentos. 

But I could not leave you, without my first workshop´s chronicle in the shop Ah!Moda. We had a great sunday morning! Ah!Moda´s family is fantastic, they put a lot of love and energy in all the details of the workshops. It was a joy to work at their home! From September we will begin to think about new workshops, so be attentive.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Eta izan nituen ikasleak? Ba zer esango dizuet, josteko gogoarekin eta asko ikasteko gogoarekin etorri ziren eta goiza ederra pasatu genuen. Eta noski, bakoitzak bere motxila eraman zuen etxera! Musu handi bat neskak!

¿Y las alumnas que tuve? Pues que voy a decir, que vinieron con muchas ganas de coser y aprender, pasamos una mañana muy divertida. Y claro, cada una se llevo la mochila cosida por ella misma a casa! ¡Un besazo chicas!

And my students, well I'll tell you, they came eager to learn sewing, and spent a fun morning. And of course, each student sewed their backpack and took it to home! A big kiss girls!

Picture from Masustak Eguzkitan.

Beno ba ondo pasa udan eta hurrengo sarreran ikusiko gara! Musu handi bat!

¡Disfrutar del verano y nos vemos en la siguiente entrada! ¡Un besazo!

Enjoy the warm weather and I´ll see you in the next post! A big kiss for you!




2014/06/24

Costura con Ternura & Masustak


Sarrerarekin hasi baino lehen, Telariaren Castingerako bozketak ireki direla abisatzen dizuet. Nire marinel konjuntua gustoko baduzue ba bozkatu! Bestela beste edonorri bozka eman ez naizela haserretuko kar, kar, kar! Jostun ikaragarriak daude eta!

Lo primero es avisaros que las votaciones para el Casting de Telaria han comenzado. Si os gusto mi propuesta marinera, ¡votarme! Sino tranquilas, que no me enfado ja, ja, ja! Han participado unas costureras increibles.

First of all, I want to advice you that you can vote in the Telaria´s casting. If you like my sailor outfit, vote for me! There are great seamstresses participating.

*************



Picture from Masustak Eguzkitan.



Azkenean haspertu egingo zaituztet hainbeste tailer auzkezten! Kar, kar, kar! Baina tailer hau demasa izango da eta ezin nintzen konpartitu gabe geratu :-)

Ultimamente no hago más que hablar de mis talleres, ¡os voy a aburrir! ¡Ja, ja, ja! Pero es que este taller va a ser una chulada y no podía dejar sin comentarlo :-)

Lately, I always talk about my workshops ha ha ha! But this is going to be an awesome workshop and I could not leave without comment :-)


Picture from Masustak Eguzkitan.


Uztailak 5 eta uztailak 12 Costura con Ternuran izango naiz berriro ere, eta puntuzko kamiseta bat josteko patroia egiten ikasiko dugu, gure neurriak erabiliz eta puntua josteko jakin behar diren trukotxo batzuk erakutsiko dizkizuet.

El 5 de julio y el 12 de julio estaré en Costura con Ternura, enseñando a hacer un patrón de camiseta y todos los trucos para coser tela de punto. 

On 5th of july and 12th of july, I will be in Costura con Ternura, teaching how to create a top pattern measuring yourself and the how to sew that top in knit jersey.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Tailerrak 60 euro balio ditu (materialak barne daude), 8 ordukoa izango da eta bi larunbatetan bananduko dugu. Lehenengo larunbatean, gure neurriak hartzen ikasi eta patroia paperean nola sortzen den ikasiko dugu. Bigarren larunbatean Oianeren dendako ehun zoragarri bat erabiliko dugu, kamiseta ebaki eta josteko. Bi asteburutan ezin bazara etorri lasai! Lehenengo larunbatean bakarrik etorri zaitezke eta 35euroren truke zure patroia etxera eramango duzu.

Etorri eta animatu!!!!

El taller cuesta 60euros (todos los materiales incluidos), es de 8 horas y estará repartido en dos sabados. El primer sábado aprenderemos a cogernos las medidas y a hacer un patrón de camiseta en papel. El segundo sábado utilizaremos una preciosa tela de la tienda de Oiane y cortaremos y coseremos nuestra camiseta con nuestras medidas. Si no puedes venir los dos sábados, tranquila! Puedes venir solo el primer sábado pagando 35 euros y te llevarás tu patrón en papel a casa.

¡¡¡¡Ven y anímate a coser con nosotras!!!!

The workshop costs 60euros (all materials included), is 8 hours and it shall be divided into two Saturdays. The first Saturday to learn pattern drafting and make your t-shirt paper pattern. The second Saturday, we will use a beautiful fabric from Oiane´s store and we will cut and sew our t-shirt with our measurements. If you can not come the two Saturdays, quiet! You can only come the first Saturday paying 35 euros and you'll get your pattern paper.

Come and cheer to sew with us!!



Apuntatu nahi baduzu/ Si te quieres apuntar: 667546274, costuraconternura@gmail.com




2014/06/22

Ah! & Masustak


Berri itzela!!!! Bilboko, Ah! Moda dendan joskintza tailerra eman behar dut :-) Hurrengo igandean ekainak 29 motxila eder hau josiko dugu.

¡¡¡¡Notición!!!! Voy a dar un taller de costura en la tienda bilbaina Ah! Moda :-) Será el próximo domingo 29 de junio y coseremos esta bonita mochila.

Breaking news!!! I´m going to teach in a sewing workshop in a shop called Ah! Moda and located in Bilbao :-) It will be next sunday and we are going to sew this cute backpack.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Josteko ikat ehuna edo Maiorkako mingain ehuna bezala ezagutzen den materiala erabiliko dugu (hemen adibide batzuk).

La tela que utilizaremos en el taller será un ikat o lengua mallorquina (aqui tienes unos ejemplos).

The fabric I choose for the workshop is an ikat (examples here).

Picture from Masustak Eguzkitan.

Motxila eder hau josteko erabili behar diren materialak ikasi eta pausuz pausu hasiko gara dena ondo josia izan arte.

Conoceremos los mejores materiales para coser mochilas y explicaré paso a paso el montaje de la mochila.

I will teach you, what is the best fabric to make projects like that and all the metal pieces you need.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Ez da zertan josten jakin behar, bertan irakatsiko dizkizut makina bat erabiltzeko behar diren trukotxo guztiak.

No hay porque saber coser, el mismo día aprenderemos algunos trucos rápidos para utilizar la máquina de coser.

You don´t have to be a seamstress because I´m going to teach tips to use the sewing machine.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Igande goiza gurekin pasatu nahi baduzu eta gozari eder bat jan, etorri zaitez Ah!Modara, 50euroren truke goiza pasa eta motxila ederra josiko duzu. Animatu eta etorri!!!! Informazio gehiago Ah! dendaren blogean.

Si quieres pasar el domingo por la mañana con nosotras y disfrutar del desayuno en buena compañia, ven a Ah!Moda y por 50euros pasaras una bonita mañana y cosemos una preciosa mochila. Anímate y ven!!!! Más información en el blog de Ah!.

Come and have a nice sunday morning, sewing this cute backpack with us! More information in Ah!.





2014/06/19

Isil isilik dago...

...kaia barrenian
ontzi zuri polit bat
uraren gainean.


 
Picture from Masustak Eguzkitan.

Zihurrenik oingorako denok abesten izango zarete ezta? Neuk ere, idazten nebilen bitartean, abestia bueltaka neukan buru barnean eta konturatu gabe txistuka hasi naiz. Abesti ederra da eta bazkal ostetan falta ezin daitekeen horietakoa.

El título y las líneas que le siguen, son la primera estrofa de una canción popular en euskera. Una de esas canciones, que en todas las familias y cuadrillas se canta después de una buena comida. En ella se cuenta el día a día de un puerto pesquero, de sus pescadores y de las familias que esperan en el puerto con la mirada fija en la mar.

The title and the lines that follow, are the first verse of a popular song in Basque. One of those songs, that all families and crews sing, after a good meal. The lyrics are about a fishing port, fishermen and their families waiting at the port to their husbands, sons...

Picture from Masustak Eguzkitan.

Eta guzti hau zer dela eta? Ba Telariak proposatu digun Castingean parte hartzeko :-) itsasoarekin zerikusia zeukan konjuntoa aurkeztu behar genuen, marinel looka izan behar zuen erroparen bat. Nik jaka eta jantzi hau prestatu ditut sarrera berezi honetarako eta nagusien sailean parte hartuko dut.

Y, ¿todo esto porqué? Pues resulta que Telaria ha preparado un Casting para el siguiente Maratón y yo quiero presentarme :-) el conjunto a presentar tiene que ser un look marinero. Para este conjunto inspirado en el mar, he cosido una chaqueta y un vestido, para la sección adultos de este casting. 

And... why am I telling you that? Telaria has prepared a casting for the next Telaria´s Marathon and I want to participate :-) To participate your outfit will have a sailor look. For this outfit, I have sewn a jacket and dress.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Arrantzaleak izan ziren nire inspirazio iturri. Beraien ontzietan doazenean jazten dituzten zira hori handi horiek gogoratu nituen eta horrelako zerbait egin behar nuela pentsatu nuen. Jakaren patroirako, Ninot patroia berreskuratu nuen eta aldaketa batzuk egin nizkion. Nire lehenengo bertsioarekin alderatuta, oraingoak, kaputxa dauka, eta goikaldean snapekin ixten den sakela, gainera jaka snapekin ixten da botoiak erabili beharrean. Eta gainera luzera handitu diot.

Los pescadores han sido mi inspiración para este reto. Recordé, que cuando pescan, se visten con unos chubasqueros grandes y amarillos, y pensé que hacer algo así molaría mucho. El patrón de la chaqueta es la Ninot, con unas modificaciones claro. Si la comparamos con mi primera versión, la de ahora tiene capucha, un bolsillo superior con snaps y todo el delantero se cierra con snaps, además, la he alargado un poco.

Fishermen have been my inspiration for this challenge. I remembered that when they are fishing, they wear a large and yellow raincoat, and I thought it would be cool to do a jacket like that. The jacket pattern is Ninot, with a couple of modifications. Comparing to my first version, today´s version has a hood, a front pocket with snaps and the entire front jacket closes with snaps, plus I have enlarged it.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Jakak itxura funtzionala izan zezan nahi nuen, arrantzaleek erabiltzen dituzten erropen antzera. Dena kanpoaldetik ondo josia eta botoiak izan beharrean snapsak askosaz azkarrago zabaltzen direlako. Eta noski txanoa, hain gustoko dudan osagarria eta Euskal Herriko xirimirian kontrako antidotorik onena ;-)

Quería que la chaqueta tuviera un aire muy funcional, como las prendas que usan los pescadores. Por ello he sobre cosido muchas costuras por la parte de fuera y he utilizado los snaps, porque de esa manera abrimos la chaqueta mucho más rápido. Y claro la capucha, el accesorio que tanto me gusta y que es tan indispensable, para resguardarnos del xirimiri vasco ;-)

I wanted a jacket with a very functional look, like the garments worn by fishermen. Therefore, I top stitched outside seams and I used the snaps, because in this way you can open the jacket faster. And of course, the hood, my loveliest accessory, it is so essential to protect us from the basque xirimiri (a light rain, very usual in the Basque Country) ;-)

Picture from Masustak Eguzkitan.


Ehuna Chintz deitzen da (kotoizko ehun honen aurpegi bat distiratsua da, argizariz amaitua dago eta ura eta hautsaren kontrako akabera du), orain dela ia bi urte erosi nuen Ribes & Casalsen web horritik. Kontrasterako Telariako ehuna erabili dut, ehun honekin soineko dotorea josi dut, oraindik ez dizuet erakutsi. Kaputxaren forroa eta barnekaldeko joste tarteak tapatzeko erabili dudan biesa ehun horrekin fabrikatua dago. Gainera jaka eskegitzeko zintatxoa jarri diot bizkarraldean.

La tela es una Chintz (una de las caras de esta tela de algodón, está encerada, repele el agua y el polvo),  que compré casi hace dos años en la web de Ribes & Casals. Para contrastar he utilizado restos de un vestido, que he cosido y todavía no os he enseñado, de tela de Telaria. Esta tela, la he cosido para el forro de la capucha y he hecho unos metros de vivo con ella, para rematar las costuras interiores. Además, le he cosido una cinta en la espalda, para que se pueda colgar fácilmente.

The fabric is a Chintz ( I don´t know if in english has this name, it´s a cotton fabric with a waxed face, which repels water and dust),  I bought almost two years ago on the website of Ribes & Casals. To contrast I used remnants of a dress I've sewn with a Telaria´s fabric and I have not yet shown it on my blog. I have sewn the hood lining with it and I made a few meters of  bias binding tape to finish the inside seams. Also I have sewn a loop in the back to hang the jacket.
 

Picture from Masustak Eguzkitan.



Picture from Masustak Eguzkitan.


























Puntuzko marradun soinekoa ere nik josi dut, zer izango zen itsasertzeko look bat marradun ehuna erabili gabe? Ezer ere ez! Marradun ehuna erabili beharra dago! Kar, kar, kar! Ehun hau Bartzelonan erosi nuen Els Encantsen.

El vestido de punto de rayas también lo he cosido. ¿Qué sería de un look marinero sin sus rayas? ¡Nada! Hay que utilizarlas, ja, ja, ja! Esta tela la compré en mi última visita a Barcelona en Els Encants.

The striped knit dress, is also a project sewn by me. What would a sailor look without a striped fabric? Nothing! You have to use it, ha ha ha! I bought the fabric, on my last visit to Barcelona in "Els Encants" market.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Soinekoaren patroia nire neurrietatik atera dut eta remalladorarekin josi dut goitik behera. Hilabeteak neramatzan remalladora erabili gabe eta bere azkartasunak gehiagoren gogoarekin utzi nau! Kar, kar, kar!

El patrón lo he sacado, desde mis medidas y todo esta bien cosidito y rematadito con la remalladora. Hacía meses que no utilizaba la remalladora, ¡su velocidad me ha dejado con ganas de más! ¡Ja, ja, ja!

I drafted the pattern, measuring my body and all the seams are sewn with the overlocker. I  had forgotten my overlocker in a dark corner of my sewing cave...and I have to say that I´m soooo impressed with its velocity! Ha, ha, ha!


Picture from Masustak Eguzkitan.


Zer iruditu zaizue nire marinel looka? Eskerrikasko Miren erronka hau sortzeagatik, nire looka pentsatzen eta josten ederto pasatu dut. Musu handi bat eta aste ona izan dezazuela!

¿Qué os ha parecido mi look marinero? Muchas gracias Miren por crear este reto, lo he pasado genial pensando y cosiendo mi look marinero. ¡Un besazo y que tengais una buena semana!

Do you like my sailor look? Thank you very much Miren, I had a great time thinking and sewing for this challenge. A big kiss and have a nice week!



2014/06/13

Junho by Naii


Nola gustatzen zaidan Naiiren bloga! Pasada bat da, milaka tutorial eta Nirekin josi egiten ditu, blogosferako bloggerrik kutunenetarikoa delakoan nago ;-)

¡Como me gusta el blog de Naii! Es una pasada de tia, escribe un montón de tutoriales y siempre esta apunto para un Cose conmigo, es una de las blogueras más queridas del mundo costuril ;-)

I love Naii´s blog! She is amazing, she writes a lot of sewing tutorials and she always has time to host a sewalong, I think that she is one of the most lovely bloggers I read ;-)

Picture from Masustak Eguzkitan.

Nirekin josia egin behar zuela enteratu nintzenean eta praka eroso hauek egin ahal izango genituela irakurri nuenean, kaka zaharra pentsatu nuen! Ez dut denborarik izango! Ta hori esan nion Naiiri, baina berak animatu ninduen eta horrelako erantzuna izanda ba jostea baino ez zitzaidan geratzen.

Cuando me enteré de su cose conmigo y de que coseríamos este pantalón pensé, ¡mierda! ¡No tengo tiempo! Y eso es lo que le dije a Naii, pero ella me animó y claro...si tu me dices ven, ¡lo dejo todo!

When I noticed that she was preparing a sewalong to make a pair of pants, I thought...shit! I have no time! So I told her that I was busy, but she cheered me and finally I made them!

Picture from Masustak Eguzkitan.

Eta ez naiz damutzen. Junho praka, erreza josterakoan eta oso erosoa erabiltzerakoan baita!

Y no me arrepiento de nada. Los pantalones Junho, además de ser super fáciles de coser, ¡son muy cómodos! 

I do not regret anything, Junho pants are sooooo easy to sew and very comfy to wear.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Nik aldaketa txikitxo bat egin dizkiet, luzatu egin ditut eta zabalera kendu diet.

Yo les he hecho un pequeño cambio, los he alargado y les he quitado un poco de anchura. 

I modified the pattern to make long pants and narrower in the ankle.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Erabili dudan ehuna Oianek eman zidan Tela horribilis erronkarako, eskerrikasko guapa! Ehun desberdinak bidali zizkidan eta hau ez zitzaidan batere horribilis iruditu kar, kar, kar!

La tela que he utilizado me la mandó Oiane, era una de las que me mando para el reto de Tela Horribilis, ¡muchas gracias Oiane! Me mando diferentes telas y esta no me pareció nada horribilis, ¡ja, ja, ja! 

The fabric I choice, was a present :-) Oiane sent me many differents fabrics. Thank you very much Oiane!
 
Picture from Masustak Eguzkitan.

Gerrialdean goma elastikoa jarri diot, ehun hain arina denez, horrela hobeto geratzen da.

En la cintura le he puesto elástico, como es una tela tan ligera es lo que mejor queda.

I put a elastic waist, for this kind of light fabrics, this is the best option.
Picture from Masustak Eguzkitan.

Gehiago josiko ditut, seguru! Eskerrikasko Naii, zure blogak asko inspiratzen nau eta zure borondate onak oraindik eta gehiago hunkitzen nau. Musu handi bat guapa!

Creo que voy a coser más, ¡fijo! Muchas gracias Naii, tu blog me inspira un montón y tu buena voluntad me emociona todavía más. ¡Un besazo guapa!

I think I have to sew more pants like that, thank you very much Naii!!! Your blog is a total inspiration and you are very generous person, a big kiss for you!

Picture from Masustak Eguzkitan.