2015/02/14

Por amor a la costura



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Kaixo! Gaur maitasunaren eguna izanda, josketarekiko nire maitasuna aldarrikatuko dut, jostun talde ikaragarri baten alboan, kar, kar, kar! Sarrera hau, orain dela hilabete prestatu nuen, nire Kinder sorpresak esplotatu gabe zenbat iraungo zuen ez nekienez, badaezpada aurreratu eta dena prest utzi nuen.

¡Hola! Aqui estoy en San Valentin, gritando a todo pulmón mi amor a la costura y a un grupo de costureras irrepetibles, ¡ja, ja, ja! Esta entrada la preparé hace un més porque con mi avanzado estado de Kinder sorpresa apunto de explotar, no sabía si podría escribir algo por estas fechas. 

Hi there! Today´s San Valentin, and I am screaming loud my love for sewing and my love for a group of unrepeatable seamstresses! This entry was prepared one month ago, because in my advanced state, I can explode anytime and I didn´t know if I could write something for these dates.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Jostun talde hau, Patronpediaren ostean daudenak, Sevillan geratu ziren elkar ezagutzeko eta noski, nik ezin izan nuen joan. Oihal zati bat bidaliko zidatela komentatu zidaten eta beharbada ez zitzaidala gustatuko...paketea zabaldu nuenean, oso gustoko izan nuen! Orain modan dauden ehunak gogoratu zizkidan, vintage ikutuarekin eta urre kolorekoa gainera. Hasieran zati hain txikiarekin ez nekien zer egin...0,5metro ez da asko nire triparentzat! Kar, kar, kar! Baina sudadera baten aurrekaldean ederto geratuko zela pentsatu nuen.

Cuando estas costureras maravillosas, todas ellas cabezas pensantes de Patronpedia, quedaron en Sevilla y yo no pude ir por motivos evidentes, me dijeron que me mandarían una tela, que podía ser que no me gustará...cuando abrí el paquete, ¡me encanto! Me pareció una tela de esas que están ahora muy de moda, toque antiguo y con dorado. Al principio no sabía como envolverme en un cachito tan pequeño...0,5m no es mucho para mi tripa! ja, ja, ja! Pero de repente se me ocurrio que lo podía usar para el delantero de una sudadera.

When these wonderful seamstresses were in Sevilla and I couldn´t go for obvious reasons, they told me that they would send me a piece of fabric that maybe I didn´t like... when I opened the package, I loved it! I thought it was a fabric of those who are now very fashionable, vintage fabric and with a touch of golden. At first, I did not know how to wrap my belly in such a small piece of fabric... 0.5m is not much! Ha, ha, ha! But suddenly, I thought that I could use for the front of a sweatshirt.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


La Pantiganan, sudadera beltza erosi nuen, negukoa eta eskumuturretarakoa, eta urre kolorekoarekin elkartu nituen. Zer iruditzen zaizue? Nik dagoeneko piloa jantzi dut, oso gustoko dut :-) 

Compré sudadera y puño negro en La Pantigana y lo combiné con mi tela dorada. ¿Qué os parece? Yo me la he puesto un montón, me gusta mucho :-)

I bought black sweatshirt in the Pantigana online shop and I combined it with my golden fabric. What do you think? I wear it a lot, I like it a lot :-)

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Aldaketak egin dizkiodan Ottobreko patroi bat da. 2011ko neguko zenbakia da eta behekaldean jarri dudan argazkian, zenbaki hortako modelo denak ikusi ditzakezuez, nirea borobil gorriarekin azaltzen dena da. Aurrekaldea baino ez diot modifikatu, hazi ta hazi dagoen nire tripa problemarik gabe sar zedin haurdunaldian zehar eta erditu ta gero ondo gera zedin nahi nuen. Borobildutako bi pieza simetriko ebaki nituen eta bata bestearen gainean josi nituen. Akabera guztiak eskumuturreko ehunarekin daude eta dena overlockerrarekin ondo josia, denbora askoan zehar jantzi nahi dut eta!

Es un patrón de la Ottobre pero modificado. Es del número de invierno de 2011, en la imagen de abajo tenéis todos los croquis de este número y el redondel esta en mi patrón. Lo que modifiqué fue el frontal, quería que mi barriga pudiera crecer dentro de la sudadera sin molestar y además que después de dar a luz me quedará bien. Así que corte dos piezas onduladas simétricas, que se cosen una encima de otra y las terminé con tela de puño como en cualquier bajo de sudadera. Todo está acabado con la remalladora, porque la quiero usar durante mucho tiempo!

It is a pattern from Ottobre but with modifications. It is the issue of winter 2011, in the image below you have all the sketches from this number and the my pattern is with a red mark. I modified front piece, my belly has to grow inside the sweatshirt without disturbing me and also after the birth I want to use the sweater. So I designed a curve in this piece and cut two symmetrical parts. Inside everything is finished with the serger, because I want to use it for a long time!



Patroiaren beste pieza guztiak ez nituen aldatu. Raglan mahukadun erropak oso gustoko ditut, errez josten dira eta gorputzera oso ondo egokitzen dira.

Lo demás lo dejé tal cual. Las sudaderas de manga raglan me encantan, son fáciles de coser y sientan muy pero que muy bien.

The rest was left unchanged. I love raglan sleeve sweatshirt, they are easy to sew and I feel very, very good in it.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Erronkaren lehen zatia gustatu zaizue?

Pues esta es la primera parte del reto, ¿os ha gustado? 

This is the first part of this challenge, do you like my proposal?


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eta orain soberakinekin josi nuena...ba bai, azkenean oihala soberan kar, kar, kar! Soberan neukanarekin eta gordeta neuzkan bakero batzuk birziklatuz, koloreak oso ondo konbinatzen zuen, poltsatxo txiki bat josi nuen.

Y ahora lo que hice con los sobrantes...porque si, resulta que al final me sobró tela ¡ja, ja, ja! Con lo que me sobró y con unos pantalones que tenía guardados, que por cierto el tono le iba super bien, cosí este pequeño bolsito bandolera.

And now what I did with the leftover fabric pieces... because finally it was enough to sew two different projects! This golden fabric matched very well with a couple of old trousers I had saved, so I sewed this bucket bag.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Bertikalean doan zatia txikiegi ebaki nuen...eta beste zati bat josi behar izan nionez, piquilloarekin ezkutatu nuen josketa puntu hau. Sekretutxo bat jakin nahi duzue? Piquilloa josi dudan lehenengo aldia izan da, kar, kar, kar!

Me equivoque en la medida del trozo de tela vertical...y no quería que se viera la junta, así que le puse piquillo. ¿Os cuento un secreto? ¡Es la primera vez que coso piquillo! ja, ja, ja!



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Barrukaldeko sakela, bakeroaren atzekaldeko sakela da.

Por dentro tiene como bolsillo interior, el bolsillo trasero del vaquero.

Inside has a pocket, the back pocket of my old jeans.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eta hemen nago kar, kar, kar! Nire tripatzarrarekin eta poltsatxoa daukadala :-)

Y aqui estoy yo, je, je, je! Con mi barrigon y el bolsito :-)

And here I am with my big belly and the little bucket bag :-)


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eskerrikasko nire jostun kuttunenei, beti izaten direlako bertan josketan inguruko zalantza bat badaukat edo edozer gauza behar badut. Musu bana bakoitzarentzako. Muaaaaa!!!!!

Muchas gracias a esas costureras, que siempre están ahí para cualquier duda de tipo costuril o de tipo lo que sea je, je, je! Un besazo a cada una de ellas. Muack!!!!!!

Thank you very much to those seamstresses, who are always there for any sewing doubt I have or whatever I need! A big kiss for you!!!! Muack !!!!!!





Día 4: Onlylola/ Coser, Cosir Sewing (20/02/2015)
Día 5: Mi Martina/ Ma,me,mi,mo (23/02/2015)
Día 7:Cosiendo y Aprendiendo / Tess Soap (27/02/2015)
Día 8: Solo Sewing/ Tres Pompones(02/03/2015)
Día 9: RECOPILATORIO (04/03/2015)






2015/02/05

...waiting...


Picture property of Masustak Eguzkitan.


Ba bai esperoan nago...eguna noiz helduko den eta zelakoa izango den pentsatzen dut... gainera eguraldiak, etxean geratzera gonbidatzen duenez gauzatxoren batzuk josi ditut. Elurra mara-mara dabil kanpoan eta barruan epel-epel gaude.

Pues si, estoy a la espera...pensando en cuando llegará el día y como será...además el tiempo que nos esta haciendo invita a quedarte en casa y coser alguna cosita. Desde la ventana veo caer los copos de nieve, nosotros nos quedamos dentro, calentitos.

Waiting, I am waiting...thinking about my babies and how to be the day I will meet them...the cold weather invite me to stay at home and sewing something. From my window I can see the snow, we are warm inside the home.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Gauzatxo errez bat josi dut, kotxeko jarlekuentzako mantatxoa, beharbada eguraldi hotz honek bultzatuta edo.

He cosido una cosa facilita, unas mantitas para los asientos del coche, tal vez todo ha sido derivado del frio que hace fuera de casa.

I have sewn an easy accesory for them, blanket for the car seat.



Pinteresten tutorial hau aurkitu nuen eta jostera animatu nintzen.

Vi este tutorial en pinterest y me lancé.

I saw this tutorial in pinterest.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Josteko oso errazak dira! Alde batetik polar ehun epeltxoa jarri diet eta beste aldetik txakurtxo polit hauen ehun ederra.

Son muy fáciles de coser. Por una parte le he puesto una tela polar calentita y por el otro lado esta tela perruna tan preciosa.

They are very easy to sew. One face is polar fleece and the other this cute dogs pattern cotton.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Amaitu baino lehen, jostun ikaragarri batek hasi duen abentura kontatu nahi dizuet. Jostun hori Wendy da, belgikarra da baina Santanderren bizi da eta pare bat alditan batu gara gure afizio honi esker. Wendyk online denda bat jarri du martxan.

Antes de terminar, os quiero contar la aventura que ha empezado una costurera increible. Esa costurera es Wendy, una belga que vive en Santander, a la cual he tenido el placer de conocer gracias a nuestra afición. Wendy ha abierto una tienda online.

Before finishing, I want to tell you about a new adventure that begins a seamstress. She is Wendy, a belgium girl who lives in Santander and I met because of our hobby, she has opened an online shop.


http://www.cosercosas.es/


Coser cosas deitzen da eta ehun ederrak ditu, pasatu zaitezte, kuxkuxeatu eta erosi noski! Zorte on abentura berri honetan Wendy!!!!!!

Se llama Coser Cosas y tiene telas preciosas, tenéis que pasaros, cotillear y comprar! Mucha suerte con esta nueva aventura Wendy!!!!!!


The shop is Coser Cosas, she has super cute fabrics, you have to visit the shop and buy something! Good luck  with this new adventure Wendy!!!!! 

 

2015/01/19

Nire txikitxoak...


Picture property of Masustak Eguzkitan.


33 asteko nago eta nire txikitxoak ezagutzeko gogoa, gero eta handiago da. Azken aldian gutxi josten dut, baina beraientzako gauzaren batzuk josi ditut, nola ez!

Estoy de 33 semanas y cada vez tengo más ganas de conocer a mis niños. Ultimamente coso muy poco, pero tenía que coser algo para ellos.

I am 33 weeks and I have more and more desire to meet my children. Lately I sew very little, but I had to sew something for them.

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Benetan arraroa da, niretzako hainbeste gauza josi ostean, hain erropa txikitxoak jostea. Ehun oso gutxi behar duzu eta piezak benetan txikiak dira. Jositakoa esku artean duzunean, irriparretxo batek bereganatzen zaitu.

Se me ha hecho muy raro coser prendas tan pequeñitas, después de coser tantas cosas para mi. Se necesita muy poca tela y las piezas son super pequeñas. Cuando acabas y coges la prenda entre tus manos, la sonrisita que se te escapa es inevitable.

It was very rare to sew so tiny sewing garments, after sewing so much to me. It takes very little fabric and the pieces are super small. When I had finished and I took the garment in my hands, a smile appeared in my face, this is inevitable.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Sudaderatxo polit hauek josteko, etxetik bueltaka neukan lima kolorezko sudadera lodi hori erabili dut eta ertzetarako, soineko desberdinetatik soberan nituen zatitxoak (hemen, hemen, hemen).

Para coser estas preciosas sudaderitas, he utilizado telas que estaban dando vueltas por casa. Una sudadera de invierno color lima y telas de algodón sobrantes de otros proyectos (aqui, aqui, aqui).

To sew these precious tiny sweatshirts, I used leftover fabrics that were hanging around home. A lime-colored winter sweatshirt and cotton fabrics from other projects (here, here, here).

Picture property of Masustak Eguzkitan.


Patroia hemen erosi dut eta lotzerako orduan aldaketaren bat egin diot, nik snapak erabili ditut oso erosoak iruditzen zaizkidalako umeen erropetarako. Gainera, algodoizko tela ez elastikoa erabili dut, inguru guztia egiteko.

El patrón lo he comprado aqui y he modificado algunas cosas como la forma de cerrarlo. Yo le he puesto snaps, me parecen super cómodos para la ropa de niños. Además, la tela de algodón que he utilizado en todo el contorno, no es elástica

I bought the pattern, here and I've changed some things like how to close it. I put it snaps, I think that this kind of closure is super comfortable for children clothing. In addition, the cotton fabric I used like bias binding, is not elastic.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ba hemen daude nire lehenengo amatxo josketak, umetxoak sudaderatxoekin ikusteko irrikitan nago. Gustatu zaizkizue? Musu handi bat!

Aqui esta mi primera costura de madre, tengo unas ganas tremendas de verlos con estas sudaderitas tan bonitas. ¿Os han gustado? ¡Un besazo!

Here is my first sewing project for my babies, I have an overwhelming desire to see them with these cute sweatshirts. Do you like them? A big kiss!







2014/12/19

Itsasoa bezain urdina...


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Aurreko astean josi dudan Le Sac poltsoa erakutsi nizuenean, ez nizuen esan berokiaren azpian nik jositako beste gauzatxo bat neukala :-) urdin eder batekin jositako soineko dotorea...

"Tan azul como el mar..." así he titulado esta entrada. La semana pasada en la sesión de fotos del Le Sac, no os dije que debajo de mi abrigo tenía otra cosita cosida por mi :-) un vestido de un azul precioso...

"As blue as the sea ..." Last week, when I showed you my Le Sac, I didn´t tell you, under my coat I had another garment sewn by me:-) A lovely blue dress ...


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ingelesez "wrap dress" deitzen zaie horrelakoei, gurutzatuta dauden jantziak dira eta haurdunaldirako eta bularra ematen duzunerako oso aproposak dira. Benetan erosoa da soinekoa, askotan jantzi dut dagoeneko. Gainera erditu ta gerorako ere balioko didalakoan nago.

Es un vestido cruzado, muy adecuado para embarazadas y para cuando te toca dar el pecho. Son muy cómodos. Este vestido ya me lo he puesto un montonazo de veces. Además, creo que me valdrá para después del parto.

A wrap dress is very suitable for maternity and nursing, they are very comfortables. I wear a lot the blue dress and after the birth I think it will turn out a stample in my wardrobe.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eta nondik atera duzu patroia? Pentsatuko duzue, kar, kar, kar! Ba Plantain bat da, aldaketa askorekin baina patroi hori erabili dut oinarri bezala. Patroi hau josten dudan laugarren aldia da (hemen, hemen eta hemen), probetxu ikaragarria atera diot dohaineko patroi honi!

¿Y de dónde has sacado el patrón? Estaréis pensando, ja, ja, ja! Pues resulta que es una Plantain, con muchos cambios pero el patrón base es ese. Es la cuarta vez que lo coso (aqui, aqui y aqui), ¡menudo provecho le he sacado a este patrón gratuito!

And where did you get the pattern? You will be thinking, ha, ha, ha! It is a Plantain, with many changes but the basic pattern is that. It is my fourth version (here, here and here), I have taken advantage of this free pattern!

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Egin dudan aldaketa nagusia, aurrekaldeko pieza aldatu eta gurutzatu ahal izateko bi pieza simetriko ebaki ditut. Zamaldeko akaberarako pieza ere zabalagoa egin dut kimono itxura hartu dezan eta noski, patroia luzatu egin dut soinekoa izan dadin.

La modificación más visible es la de la pieza delantera, que la he cambiado para crear ese cruzado y he cortado dos piezas simétricas. Las piezas de acabado del escote las he agrandado en tamaño, para que tuvieran ese aspecto de kimono y claro, he alargado las piezas delantera y trasera para hacerlo vestido.

The most visible change is the front piece, which I changed to create that crossed and I cut two symmetrical pieces. The neckline pieces are bigger than the pattern, to look like a kimono and I have lengthened the front and back pieces to turn it in a dress.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ehuna Bartzelonan erosi nuen, bertako jostunek Els Encantsera eraman nindutenean. Ai zelako ondo pasatu genuen! Pasadan astean blogosferan kuxkuxeatzen nenbilela, Aliciaren soineko hau ikusi nuen...ehun berdina da! A ze koinzidentzia! Ehuna elastikoa da, testura ederrekoa eta gainera loditxoa, perfektua egiten duen girorako.

La tela la compré en Barcelona, cuando las costureras de allí me llevaron a Els Encants. ¡Qué bien nos lo pasamos! La semana pasada estaba cotilleando en la blogosfera y ví este vestido cosido por Alicia...¡es la misma tela! ¡Vaya coincidencia! La tela es elástica, con una textura muy chula y además gordita, perfecta para la época que nos toca. 

I bought the fabric Barcelona, when local seamstresses took me to Els Encants.What fun we had! Last week I was gossiping in the blogosphere and saw this dress sewn by Alicia... It is the same fabric! What a coincidence! The fabric is knit jersey, with a very nice texture and  thick, perfect for this season.



Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ze ederra Lekeitio nire atzekaldean ezta? Leku zoragarria da.

¿Qué bonito se ve Lekeito detrás mi verdad? Es un sitio maravilloso.

What a nice picture with Lekeitio behind me! It´s a wonderfull place.




Picture property of Masustak Eguzkitan.

Beno ba zer iruditu zaizue nire soineko urdin urdina? Hemen geratzen naiz Lekeitiora begira, harroka artean, olatuen soinuaz disfrutatzen. Musu handi bat!

¿Qué os ha parecido mi vestido azul? Pues nada, aqui me quedo mirando a Lekeitio entre las rocas y disfrutando del ruido de las olas. ¡Un besazo!

Do  you like my blue dress? I stand here looking at Lekeitio among the rocks and enjoying the sound of the waves. A big kiss!
 






2014/12/10

Le Sac by Cosiendo y aprendiendo


Nork ez du Charo ezagutzen? Ala bada, mesedez bere blogetik pasatu zaitezte, bera gabe ezingo zarete bizi eta :-)

¿Quién no conoce a Charo? Por favor, si es así pasaros por su blog, que no podréis seguir viviendo sin ella :-)
Who does not know Charo? Please, if so go to her blog, after that you can not live without her posts and bags :-)


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Bere poltsoak pasada bat dira, maisulanak josten ditu! Bere patroi ala poltsoren bat erosi duzue? Niri egin duen azken patroi hau pilo bat gustatu zait, bere izena Le Sac da. Josteko erraza eta tolesteko era oso erakargarria dauka bere barnealdeko bi pieza horiek batzen direnean. Erosi patroi zoragarri hau!!! Gainera Charoren blogaren urteurrena ospatzeko 7 eurotara dauka eta aparte berak antolatzen duen lehiaketan parte hartu dezakezue.

Sus bolsos son una pasada, como os he comentado alguna vez ¡obras de arte! ¿Habéis comprado alguno de sus patrones o bolsos? A mi este último patrón me encanta, se llama Le Sac. Se cose muy rápido y la forma de plegar con los botoncitos en esas tiras, ¡me encanta! Tenéis que comprar este patrón tan chulo, además lo tiene a 7 euros por el aniversario de su blog y tiene un concurso en marcha en el que podéis participar.

Her bags are amazing, as I said once, artworks! Have you purchased any of her patterns or bags? To me this last pattern called Le Sac is soooo cute. You can sew it very fast and the shape created with the snaps´ closure is fantastic! You have to buy this cool pattern, also it costs 7 euros for the anniversary of Charo´s blog.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Patroia apurtxo bat aldatu dut, barnekaldean kanpoaldeko ehun zati bat jarri diot, ederto geratzen da ezta? Kanpoaldeko ehuna tapizeriakoa da eta barnekaldean kotoizko marradun loneta.  Poltsoaren forma oraindik eta gehiago igertzeko, entretela berezia jarri diot. Itsasten den aparra da, entretela baino lodiagoa, egia esan piezak asko zurrundu dizkit.

He cambiado un poco el patrón interior, yo le he puesto esa franja con la misma tela que la exterior, queda mono ¿verdad? La tela exterior es de tipo tapicería y en el interior lleva esa loneta de rayas. Para mantener todavía más la forma del bolso, le he puesto una entretela tipo espuma que se pega, la verdad es que rigidiza mucho las piezas.

I changed a bit the inside piece, I've put that band with the same fabric as the outer fabric, do you like it? The outer fabric is a kind of upholstery fabric and the interior is striped canvas. To keep even more bag shape, I've put a foam like interlining.

Picture property of Masustak Eguzkitan.

Aurrekalde batean kremallera bertikala josi diot, Charoren Le Sacen bertsio batean ikusi nuen aukera hau, oso erabilgarria da. Barrutik, snapak dituen tiretatik aparte, botoi metalikoa jarri diot (jartzen dudan lehenengoa izan da kar, kar, kar!). Barnekaldean beste sakel bat dauka eta honi ere kremallera josi diot.

En uno de los frontales le he puesto una cremallera vertical, que es una opción que Charo hizo en uno de sus Le Sac y es super útil. Por dentro además de los snaps para las tiras, le he puesto un botón metálico (el primero que pongo ja, ja, ja!). Y tiene un bolsillo interior con cremallera.

In one of the front pieces, I've sewn a vertical zipper, which is an option that Charo made in one of his Le Sac, I think that this exterior pocket is super helpful. Inside besides the snaps for the strips, I've put a metal button. And has an inside zippered pocket.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Ai ene ze ederra geratu den harroka artean atera diodan argazki honetan...oso ederra! Argazkiak Mendatako hondartzan atera ditut eta bestekaldean Lekeitio dago.

Mirar que preciosidad mi Le Sac entre las rocas de la playa...me encanta! Por cierto las fotos están sacadas en la playa de Mendata, en el otro lado se encuenta Lekeitio, un lugar precioso de la costa vasca.

Look at that gorgeous Le Sac over the beach rocks ... love it! By the way the pictures are taken on the beach Mendata, near is the town called Lekeitio, a beautiful place on the Basque coast.


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Eta hemen gaude, ni, Le Sac eta nire bi mutikoak, hazi eta hazi etengabe! Nire albotik pasatzen bazarete kontuz! Nire berokiak edozein momentutan esplotatu dezake eta! Kar, kar, kar!

Y aqui estamos, yo, el Le Sac y mis dos niños ¡que no hacen más que crecer! Pronto alguno de mis abrigos explota...cuidado si pasais cerca de mi! Ja, ja, ja!

And here we are, me, Le Sac and my two boys who are growing a lot! Soon, some of my coats will explode... take care if you come near me! Ha ha ha!


Picture property of Masustak Eguzkitan.

Charo, horrelako patroi ederra diseinatzen jarraitu behar duzu, musu handi bat guapa!

Charo sigue diseñando patrones tan chulos como este, besos guapa!

Charo please, you have to continue designing cute bag patterns like that, a big kiss for you!



2014/12/05

Patrón-pedia


Patrón-pedia ezagutzen duzue? Pasadan astean argia ikusi zuen proiektu interesgarria da eta ni beste jostun ikaragarri batzukin batera bertan izan naiz, bere hastapenak jarraituz :-) Hala ere merituaren zatirik handiena Anarena da, berak egin du lan gogorrena eta bertan gauden guztiok animatu gaitu sarrerak idatzi eta dinamizatzeko.

¿Conocéis Patrón-pedia? Es un proyecto super interesante que vio la luz la semana pasada y yo junto con otras super costureras, he estado en sus inicios :-) Pero todo hay que decirlo, una gran parte del mérito es de Ana, ella ha hecho la mayor parte del trabajo y además nos ha estado animando para que tomáramos parte en ello.

Do you know Patrón-pedia? It's a super interesting project which was released last week. I and other amazing seamstresses, have been there working together :-) But I must say, a lot of the credit goes to Ana, she has done most of the work plus she has been encouraging us to take part in it.





Web horri honek, patroi datu basea izan nahi du. Zerbait jostera zoazenean, beste jostun batek izan dituen arazoak edo ta patroi horrek dituen abantailak ezagutzeko balioko dizu. Gainera, zeuk ere zure aportazioa egin dezakezu eta patroi baten komentarioa web orrira igo. Erraminta irekia da eta edozeinek erabili eta elikatu dezake.

Esta página web, quiere ser una base de datos sobre patrones. Antes de coser algo, tendrás la posibilidad de indagar en el patrón y enterarte de los problemas que le han surgido a una costurera con ese patrón o las ventajas que tiene el mismo. Además tu también puedes aportar, hacer un comentario y subirlo a la web. Es una herramienta abierta y la puede alimentar cualquiera.

This website wants to be a sewing patterns database. Before sewing something, a seamstress will be able to investigate the pattern and find out the problems that have arisen to a seamstress with a pattern or the advantages of it. In addition you can also contribute, make a comment and upload it to the web. It is an open and free tool.



Amaitu baino lehen nire jostun talde maiteari, web orri honen ostean dauden emakumeei, musu handi bat eman nahi diet, muuuuuaaaaaa! Azken aldian, nire bizitzak ez du josteko paradarik eta jostun ikaragarri hauek apur bat abondonatuak ditut. Jakinzazue ez zaituztela ahazten eta mesedez zuen sarao guztietara joateko abisatu kar, kar, kar!!! Musu handi bat prexioxax!!!!

Antes de terminar, quiero mandarles un besazo a mis queridas costureras, las que están detrás de este proyecto. Ultimamente, no tengo mucho hueco para coser y además tengo un poco abandonadas a mis queridas costureras. Pero tenéis que saber que no os olvido y por favor seguir invitándome a todos vuestros saraos ja, ja, ja!!! Un besazo preciosas!!!

Before closing, I want to send a big kiss to my dear seamstresses, which are behind this project. Lately, I have not much space for sewing and have a little left to my dear seamstresses. But you must know that I don´t forget you and please continue inviting me to all your sewing parties, ha, ha, ha!!! A big kiss dear ladies!!!
 



2014/11/24

Flat S discovering my homeland


 Lehenengo ta behin eskerrikasko Telariari, Flat S ezagutzeko aukera eman didalako :-) jostun ugari ezagutu ditu bere tour espezial honetan eta bakoitzak bere etxeko paraje ederrenak erakutsi dizkio (Telariako blogetik pasatu eta bertan dituzue txoko guztiak). Flat S panpina, Oliver+s patroi etxearen irudia da. Patroi etxe honek umeentzako patroi ugari diseinatzen ditu eta baita emakumeentzako patroiak ere. Telarian erosi daitezke paperezko edo PDF bertsioan (hemen, hemen eta hemen). Patroi ederrak dituzte eta amatxo izango naizenez (ez duzu nire aurreko sarrera irakurri?¿?¿?¿), patroi hauek behin da berriz begiratu ditut! Kar, kar, kar!

Lo primero de todo, mil gracias a Telaria, por darme la oportunidad de conocer a Flat S :-) ha conocido a muchas costureras en este tour tan especial que ha hecho, y cada una de ellas le ha enseñado lo más bonito de su tierra (pasaros por el blog de Telaria para conocer todos los sitios que ha conocido). Esta muñequita tan mona la Flat S, es la imagen de la marca de patrones Oliver+S. Estos patronistas tienen un montón de patrones para niños y además también diseñan patrones para mujeres. Sus patrones se pueden comprar en Telaria, en versión papel o versión PDF (aqui, aqui y aqui). Tienen patrones preciosos, ahora que voy a ser madre (todavía no has leído mi anterior entrada?¿?¿¿??) ¡no hago más que mirar y mirar en su web! ¡Ja, ja, ja!

First of all, many thanks to Telaria, for giving me the opportunity to meet Flat S:-) she has met many seamstresses in this special tour she has done (stopping by the Telaria´s blog, for discovering all landscapes she has visited). This cute doll, Flat S, is the brand image of Oliver + S patterns. These pattern makers have lots of patterns for children and also design patterns for women. You can purchase their patterns in Telaria, in two formats paper or PDF (here, here and here). They have beautiful patterns, now with my motherhood (do you read my previous post?) I fall in love with their patterns! Ha, ha, ha!

Picture from Masustak Eguzkitan.

Bai!! Flat S nirekin izan zen kar, kar, kar! Nahiko makal nenbilen bisitan etorri zenean, badakizue haurdunaldiaren komeriak eta hori dela eta oso formal portatu zen eta asko zaindu ninduen, neskatila formala da gure rubiatxua! Urkiola aldera ibilaldia egin genuen, bertako paraje berdeak asko gustatu zitzaizkion eta bertako basoetan alde batetik bestera korrikan ibili zen, pagoen atzekaldean ezkutaketara jolasten. Zaila baso hauetan gure neskatila aurkitzea.

¡¡Si!! Flat S ha estado conmigo, ja, ja, ja! La verdad es que cuando me visito estaba bastante pachucha, ya sabéis las cosas del embarazo, pero ella se porto muy bien y me cuido mucho, es una niña muy formal nuestra rubita! Nos fuimos a conocer el precioso paraje de Urkiola en Bizkaia, un parque natural precioso que en alguna entrada ya os he enseñado (aqui). Le encantaron sus bosques y no hacía más que correr entre las hermosas hayas y esconderse detrás de ellas. Fue difícil encontrar a esta escurridiza niña.

Yes!! Flat S has been with me, ha, ha, ha! The truth is that when she was visiting me, I was quite sick, you know the pregnancy, but she is a good girl and she took care of me. We went to see the beautiful landscape of Urkiola in Biscay, a beautiful nature park, I have took pictures of this amazing place in one of my previous post (here). Flat S, loved their forests and she enjoyed very much running through the beautiful beech trees and hiding behind them. It was hard to find this elusive girl.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Jantzita daramadan tunika, Liesl+Co dibisiokoa da, hau da Oliver+S ren emakumeentzako patroi dibisioakoa. Patroia Late lunch Tunic deitzen da eta nire triparentzako patroi oso egokia da, benetan, tunika hau oso erosoa da!

La túnica que llevo vestida, es un patrón de la división Liesl+Co, es decir la parte de Oliver+S donde puedes encontrar patrones para mujer. Es el patrón Late lunch Tunic y es super cómodo para mi tripa, ¡esta túnica es super cómoda!

The tunic, I am wearing, is a pattern  from Liesl + Co. divisionthe part of Oliver + S where you can find patterns for women. It's  called Late lunch Tunic and it is super comfortable for my round belly, this tunic is super comfy!


Picture from Masustak Eguzkitan.

Ehuna rafael matiasen erosi nuen eta oso goxoa eta arina da.  Patroi hau asko gustatu zait eta ehun elastiko batean jostea nahiko nuke, Liesl+co ren marradun bertsioaren bezalakoa, ikusi duzue? Oso polita da!

La tela la compré en Rafael Matias, Bilbao y tiene una preciosa caida además de ser calentita. Me ha gustado tanto el patrón que estoy pensando hacer una versión en tela elástica, habéis visto la versión en rayas de Liesl+co? Por favor, es una preciosidad.

I bought the fabric in Rafael Matias, in Bilbao. The fabric has a lovely fall and is warm. I liked this pattern so much, I'm thinking of doing a version in stretch fabric, do you see the striped version in Liesl + Co? Please, it's soooooo gorgeous.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Patroiaren argibideak ingelesez datoz, baina argazkiz beteak daude eta oso ondo ulertzen dira. Ez izan beldurrik, Telariatik pasatu eta batekin probatu! Gainera gauza berriak ikasteko oso aproposak dira, jostun teknika oso onak erabiltzen dituzte beraien argibideetan eta.

Las instrucciones del patrón son en inglés, pero están llenas de fotos y se entienden muy bien. No tengais miedo, pasaros por Telaria y ¡probar con alguno de sus patrones! Además son patrones idóneos para aprender cosas nuevas, utilizan técnicas de costura muy buenas en sus intrucciones.

The pattern instructions are in English, but are filled with pictures and you can understand them very well. Do not be afraid! Check the patterns in Telaria and give it a try! They are also suitable patterns to learn new sewing tricks.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Musu piloa eman nizkion, kar, kar, kar! Ze maja den gure rubiatxua!

Le dí un montón de besos, ja, ja, ja! ¡Qué maja que es nuestra rubita!

I gave her lots of kisses, ha, ha, ha! What is our pestle blonde!


Picture from Masustak Eguzkitan.


Hau pena agurtu ginenean...baina hala ere nire bi mutikotxoak jaiotzen direnean bisita egin behar didala esan nion eta berak "noski baietz" erantzun zidan. Baso eder horiek atzekaldean ditugula agur esaten dizuet, musu handi bat guztioi eta ondo izan!!

Menuda pena cuando nos despedimos...pero ya le dije que cuando mis dos chicos nacieran, tenía que venir a visitarme, ella me respondió "claro que si". Con esos preciosos bosques que tenemos en la parte de detrás nos despedimos, un besazo para todas vosotras y ¡¡qué tengáis una buena semana!!

What a pity when we said goodbye ... but I told her that after the birth of my two boys, she had to come to visit us, she told me "of course". With these beautiful forests behind us, we say goodbye! A kiss for all of you and have a great week!!



Picture from Masustak Eguzkitan.