2012/12/19

Alkandora josi dezagun! (3) Tutorial and Rosy´s sew-along

Tutorialarekin hasi baino lehen, Rosyren sew-alongaren inguruan hitzegin nahi dizuet. Beti bezala pare bat proiektu abian ditut (tutoriala aparte), eta euretariko bat Rosyren laguntzarekin josten gabiltzan jantzia da. Rosyk oso oso oso harrituta nauka, irakasle bikaina da eta patroiak guk egitea lortu du! Bai ondo ulertu duzue nire patroia egin dut. Eta noski oso harro nago :-) eta nire ehuna ebakitzeko gogo biziak ditut (begiratu sarrera hontan ze ehun aukeratu dudan). Eskerrikasko Rosy!


Before starting with the tutorial, I want to talk about Rosy´s sew-along. Like always I´m sewing a couple of projects at the same time (apart of this tutorial), and one is the dress we are going to sew with Rosy´s help. Rosy amazes me, she is a clever teacher and she has achieved that with her help we have drawn our pattern with our measures! Yes, you understood well, I drafted my pattern. I´m so proud of it :-) and I want to continue and cut my fabric (you can see my choice in this post). Thanks Rosy!


New-girl sew-along pattern, drafted by Masustak Eguzkitan.


Beno ba hirugarren eguna heldu da eta gaur mahukak nola josten diren azalduko dut. Mahukak ondo kokatzeko, joste marka guztietan ebaki bat izatea beharrezkoa da (lehenengo eguneko tutorialean azaldu nuen).

Mahukak gorputzean ondo kokatu daitezen eta dimentsioa egokia izan dadin, tolesdura batzuk sortu behar ditugu. Eta tolesdura hauek sortzeko makinaren tentsioa aldatuko dugu. Hariaren tentsioa 0-an izanda, bi joste marra josiko ditugu mahukaren ertzean zehar eta joste marken artean.

In our third day, we are going to sew the sleeves. To sew the sleeves well located, we would pass all the marks from the pattern to our fabric, properly (I made a little cut, see tutorial´s first day).

When we are matching the armhole and the sleeve, we have an excess fabric, so we have to gather all that excess of fabric, between marks by pulling on thread tails. For that, you have to change the tension in your sewing machine. The tension will be 0, and we are going to sew two times between marks. We should change the tension, if we want to pull easily on thread.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Bi josketa hauen ertzetatik tiratzen badugu, tolesdura txikiak sortzen dira. Tolesdura edo tximur txiki hauek ondo banandu behar ditugu luzera guztian zehar, alde batetik oso tximurtuta geratu ez dadin.


If you pull in the edge of the seam with tension 0, small wrinkles will appear. These little wrinkles have to be well separated between our marks.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Orain mahukaren ertza josiko dugu. Hau ere frantsez akaberaz josiko dugunez, atzoko tutoriala irakurri dezakezue berriro, kanpoaldetik josiko dugu lehenengo, alfilerrak bertan kokatuz (hurrengo argazkia begiratu).

And now we have to sew sleeve´s edge. Read again yesterday´s tutorial to sew french seam. See the picture below to understand.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Gure mahuka bakoitzak hiru marka ditu, bat zentruan eta bi aldamenetan. Zentrukoa sorbaldetako joste lerroarekin (beheko lehen argazkia) kokatuko dugu eta beste bi markak gorputzetako piezetan egin ditugun markekin kokatuko ditugu (beherko lehenengo argazkia). Ez ahaztu frantsez akaberan josten gabiltzanez, gorputzaren kanpoaldea bistan izango dugula eta mahuka gorputzaren barruan sartuko dugu buelta emanda.

Each sleeve has three marks, one in the middle and two in the corners. You have to located the middle mark with the shoulder (see second picture below) and corners marks with the marks on the front and back pieces (see first picture below). Don´t forget that you have to sew french seam and don´t forget also placed the sleeve into the armhole, putting wrong sides together.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Mahukak jostea zaila egiten bazaizue, marka eta tximurrekin, joste markak hilbanatu daitezke eta horrela piezak ez dira inora mugituko. Mahukak josten ditudanean makinari osagarri hori ateratzen diot errazagoa izan dadin.

If you think that sewing sleeves is so difficult only with the pins, you can baste in the marks and in that way the piece doesn´t move. When I am sewing sleeves, I always remove this sewing machine´s piece and insert the armhole in the machine (see the pictures below).


Picture from Masustak Eguzkitan.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Beno ba mahukak josiak ditugu!

We have just sewed our sleeves!

2012/12/18

Alkandora josi dezagun! (2) Tutorial

Kaixooo!!!! Beno ba alkandoraren tutorialaren bigarren egunarekin natorkizue ;-) Atzoko pausu guztiak argi izatea espero dut, bestela badakizue lasai galdetu.
Gaurkoan piezak josiko ditugu, baina ez dugu edozein erara josiko, frantsez akabera emango diogu alkandorari.
Horretarako lehenengo ta behin gorputzeko piezak bata bestearen kontra jarri behar ditugu, barruko partea barrukoaren kontra. Eta orain sorbaldetan alfilerrak kokatuko ditugu, beheko argazkian begiratu nola geratzen den.

Hi there!!!! And now, tutorial´s second day ;-) I hope you understood all my previous steps, if not you can ask me.
Today, we are going to sew all the T-shirt´s seams, we will sew french seams. 
First, with wrong sides together (front piece´s and back piece´s wrong sides), we are going to sew shoulders. For that, you have to place pins, along the shoulder (see the picture below).

Picture from Masustak Eguzkitan.

Kanpoaldea bistan dugularik josiko dugu eta hilbanatu gabe. Alfilerrak orratzen norantzarekiko 90Âștara jartzen baditugu, josteko makinaren orratza alfilerren gainetik pasatu daiteke, alfilerrak apurtu gabe. Beharbada alfilerren bat apurtxo bat tolestu daiteke, baina makinako orratzari ez zaio ezer pasatzen.

Frantsez akabera egiteko, ertz bakoitza bi aldiz pasatzen da, lehenengo alde batetik eta gero bestetik hori dela eta gure joste tartea zati bi egin beharko dugu pasada bakoitzean. Nire joste tartea 15mm koa denez lehenengo pasadan 7,5mm koa egingo dut. Nire makinan neurri hori prensatelaseko ertzarekin alineatuta dago. Hau da, makinaren orratzetik prensatelasaren ertzerarte 7,5mm daude. Horregatik, ehunaren ertza prensatelasaren ertzarekin kokatuko dugu josten hasi baino lehen.

We don´t have to baste the pieces, if you put the pins at 90 ° from the direction of the needle, you'll be fine and your pins will not break, maybe some pin can twist a little, but nothing major.

To sew a french seam, you have to sew the same seam twice, first with wrong sides together and then with right sides together. So we have to divide our seam allowance and to use a half in our first turn. My seam allowance is 15mm, I divided it and now my seam allowance for the first turn is 7,5mm. This distance is the same as from my needle to the edge of my presserfoot, so the edge of my fabric and my presserfoot will go in the same place (see the picture below).


Picture from Masustak Eguzkitan.

Lehenengo pasada egin ostean, soberakina ebakiko dugu. Joste lerroaren ertzetik ebaki, kontu handiz egin zazue, nozbait jositakoa ere ebaki izan dut eta!

After making the first pass, we have to cut the excess fabric over the seam. Take care! A few projects ago, I cut all the seam and it was a disaster!

 
Picture from Masustak Eguzkitan.

 Soberakina ebakita daukagula, ehunari buelta eman eta barrukaldearekin topo egiten dugu. Orain alfilerrak bertan jarriko ditugu, eta horrela lehen josi duguna barrurantza geratuko da.

Then, you have to turn the garment and see the wrong sides. Now you have to place the pins in that side. The result is that the first seam is hidden.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Prensatelasarekin ehunaren ertza kokatu eta barrukaldetik josiko dugu.

With right side together, we are going to sew placing the edge of the fabric with the presserfoot´s edge.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Hurrengo argazkian ikusi daiteke emaitza. Azken finean gure ehunaren ertzak gordetzea lortzen dugu era garbi batean eta bultito hori lortzen da.

In the picture below, you can see the result. Namely, we have managed to hide the ends of fabric cut and in this way we have a small bump inside.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Ehunari berriz ere buelta ematen diogu eta jositako ertza plantxatzen dugu.

Turn the garment and iron the seam in the outside.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Eta orain gorputzaren aldamenak teknika berdina erabiliz josiko ditugu. Alfilerrak kokatu eta makinara!

And now, you have to do the same in all body´s seams (see the picture below, the pins are placed on the right and on the left). Place pins and sew!

Picture from Masustak Eguzkitan.


Beno ba gaurko tutoriala amaitu dugu, bihar mahukak josiko dizkiogu!

So we have just finish the tutorial, tomorrow the sleeves!





2012/12/17

Alkandora josi dezagun! (1) Tutorial

Iepa guztioi! Gaur alkandoraren tutoriala hasiko dugu, ez ditut pausu guztiak egun bakarrean azalduko oso luzea izango zelako, hori dela eta lau egunetan azalduko ditut pausu guztiak, astiro eta lasai lasai jarraitu dezazuen tutoriala. Komentatu nizuen bezala nik aukeratu dudan patroia Scout Woven Teea da (aurreko sarrera ikusi daitezke nire hiru bertsioak), nire ustez aldaketak egiteko patroi ona izatetik aparte, hasiberrientzako patroi izugarri erreza delako. Tutoriala egiteko erabili dudan bertsioa alkandora berdea da (behekaldean dituzue, bertsio honen argazkiak).

Beti esaten dudan bezalaxe ni ez naiz jostun profesionala eta dakidana web horrietan kuxkuxeatzen ikasi dut. Gainera, hau ez da nire lana, nire afizioa baino ez da, hori dela eta proiektu baten aurrean indarrak neurtzea gustatzen zait. Hau da, desesperazioara eramango nauen proiektua ez dut aukeratzen eta beti teknika errez eta arinak erabiltzen ditut. Hori dela eta, egiten dudana sakrilegioa dela uste baduzue, kontestuan jarri eta hobeto ulertuko nauzue ;-)

Lehenengo ta behin jarraituko ditugun pausuak azalduko ditut:
1. Patroiaren piezak ehunan kokatu eta ehuna ebaki.
2. Frantsez erara josiko ditugu alkandora barrenak.
3. Mahukak gorputzera josi.
4. Akaberak bies zintarekin eta patroian egin ditudan aldaketak.
  



Hi there! Today, I want to begin with the T-shirt tutorial, I´m going to write the tutorial during 4 days, so in this way you can continue the explanations in calm. For making the tutorial I´m going to use the Scout Woven Tee pattern (in my previous post you can see my 3 versions), because it´s a versatil pattern and a very easy and quick project for a novice seamstress. The version I have sewed to make this tutorial, is the green t-shirt (see picture above).

Like always, I want to tell you that I´m not a professional seamstress, I have learnt all my skills on the blogosphere and on the internet. I have my job during the week so sewing is my hobby, so before starting a new project, I have to study the way to do things in an easy way, to not waste time. So if you think, that I´m doing things in a wrong way, first you will have to think is in my lifestyle ;-)


First of all, my tutorial´s steps:
1. Place the pattern´s pieces on the fabric and cut the fabric.
2. Sew all french seams.
3. Sew the sleeves.
4. Sew the bias binding and pattern´s alterations.

Beno ba hasi gaitezen,
Jostun hasiberriak bazarete josteko erreza den ehun bat aukeratu. Algodoi edo lino zurrunen bat ondo egongo litzateke. Dendariarekin hitzegitea izaten da onena, josteko erreza den ehuna behar duzuela esan eta berak aukeratuko dizue aproposena. Nik josteko nahiko zaila den "puntu jersey" erako ehuna aukeratu dut eta gainera lodiera aldakorrekoa da, baina ikusi nuen momentutik gustatu zitzaidanez ezin izan nuen dendan utzi!
Patroi bat ehunaren ganean jartzen dugunean, gauza erraz baina garrantzitsuak kontutan izan behar ditugu. Joste-tartea, ehunaren norantza, joste markak eta ehuna tolestuta ebaki behar den ala ez. 

Gure patroian, aurreko eta atzeko piezak, ehuna tolestuta daukagula kokatu behar ditugu eta ez da ahaztu behar, ehunaren kanpoaldea, hau da erakutsiko dugun aldea beti barruraka tolestuko dugula.

If you are a novice seamstress, you will choose a fabric that you can sew in a easy way. Cotton or linen are a good choice. The best way to guess is, talking to the shopkeeper. I chose a jersey knit and it was a little bit difficult to sew, also the thickness was different around the surface, but I fell in love with the fabric when I saw it in the shop, and I definetely have bought it!

When we place a pattern piece on the fabric, we have to notice in the seam, the grainline, all the pattern marking and if you have to cut the pieces folding the fabric or not.

In our pattern, we have to cut the pieces, folding the fabric, it should be folded wrong side together.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Nire patroian joste tartea barnean dago hori dela eta patroia ehunaren gainean jarri eta ebaki! Nik alfilerrak ertzetan jartzen ditut eta punto ez dugu zertan alfiler piloa jarri behar.

In my pattern all the seams are included, so I lay the pieces out on the fabric and I can cut them! I  place pins, only in the edges.

Picture from Masustak Eguzkitan.

 Mahukak kokatzeko, beso inguruan eta mahuken piezetan joste markak izaten ditugu. Hau da, gero kokatzeko behar izango ditugun puntuak, nik puntu horiek markatzeko, guraizeekin 5mm inguruko ebaki bat egiten dut.

To sew sleeves properly, you have to transfer all the marks for the pattern to the fabric. For this, I usually make a small cut 5mm more or less in the fabric, and in this way I know where it is the placement.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Picture from Masustak Eguzkitan.

Mahuken piezak bi pieza berdin baina simetrikoak direnez, pieza hauek ebakitzerakoan beste era batera tolestuko dugu ehuna, hurrengo argazkia begiratuzazue. Ehuna zentrutik tolestu eta pieza gainean jarriko dugu.

The two sleeves are identical but symmetric, so to cut them, you should be folded selvedge to selvedge.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Aurreko argazkian konturatuko zineten ehuna amaitu zaidala eta bies zintari dagokion pieza ez dudala ebaki. Lasai egon, ehunaren koloreko bies zinta erosi dut.

Maybe you noticed in the previous picture, that I have not enough fabric to cut my neck binding on the bias, but don´t worry! I bought green bias binding.

Picture from Masustak Eguzkitan.


Hurrengo argazkian, mahuka eta gorputz piezak jarri ditut bata bestearen alboan, horrela markak nola kokatuko ditugun antzematen joango zarete.

In the following picture, I place the front piece and the sleeve piece near, so in this way you can apreciate the marks for the sleeve placement.

Picture from Masustak Eguzkitan.

Beno ba gaurkoz nahikoa izan dugula uste dut, bihar josten hasiko gara!

We finished today´s tutorial, tomorrow we´re going to begin sewing!







2012/12/15

What was in my sewing table? and now?


Azken aldian alkandora piloa josi ditut. Joste tailerrean alkandora bat josi behar genuen eta hori dela eta aukera desberdinak testeatzen ibili nintzen. Gaurkoan Grainline Studio patroi etxearen Scout Woven Teeari egin dizkiodan hiru bertsioak erakutsiko dizkizuet.

Hurrengo asteko tutorialean alkandora sinple bat nola josi behar den azalduko dut eta horretako Burdan izaten diren patroien arteko bat edo nik aukeratu dudan Grainlinekoa erabili dezakezue. Patroi sinple horrek, aurre eta atzea izatetik aparte mahukak izan behar ditu.

Nik aukeratu dudan patroia josteko erreza eta arina izatetik aparte oso bersatila da, egin daitezkeen bertsioak amaitezinak dira. Hemen daude nik jositako Scout Woven Tee guztiak:

In the last month, I  have sewed many T-shirts. It´s a versatil garment that you can wear every day, so I love sewing T-shirts. Today, I want to show you my three Scout Woven Tee from Grainline studio.

The next week, I´m going to write a tutorial about all the steps to sew a T-shirt, so a pattern like that, or something you find in Burda, can be perfect to continue the tutorial. You only need a simple tee pattern with the front and back pieces and sleeve piece.

The pattern I chose is versatil, a quick and easy project with endless posibilities. These are my Scout Woven Tees:




Lehenengoa bertsioa, patroia aldatu gabe egin dut, ez dut aldaketarik egin.

My first option hasn´t alterations. I have sewed it, cutting the pieces like in the pattern.




Bigarren bertsioan, bies zinta kanpoaldean jarri diot eta zamaldean scallopsak (nola euskeratu daiteke hau?) josi dizkiot.

In my second version, the bias binding is exposed and I have sewed three scallops around the neckline.





Hirugarren bertsioa asko aldatu dut. Zamaldea igo eta mahukak luzatu eta atzekaldean lazada bat jarri dut. Modelo honekin egingo dut tutoriala hurrengo astean hori dela eta, aldaketa guztiak lasaiago aurkeztuko ditut bertan.

Nire Scout Woven Teeak gustoko dituzue? Nire piloa gustatzen zaizkit! Patroi hau aldaketak egiteko eta irudimena erabiltzeko perfektua da.

My third version is the most different from the initial. First, I changed the lengh of the neckline and the sleeves. And in the back I cut a small detail and sewed a loop with the bias binding. I´m going to write the tutorial while I´m sewing this version, so next week I will show you better all the alterations.

Do you like my Scout woven tees? I love them! I tell you that this is a perfect pattern to alter and enjoy with your imagination.


Bestalde Rosyren sew alongean partehartzen nabil. Rosy irakasle bikaina da, pratroia nola sortu azaltzen dabil eta piloa ikasten dut berarekin. Dagoeneko patroiaren aurre eta atzea nola marrazten den azaldu digu eta nik, ehuna erosita daukat. Apur bat elastikoa den ehun lodia da. Ez diot forrorik josiko, ze ondo, lan gutxiago!

Moreover, I´m participating in the "New Girl sew-along" hosted by Rosy. Rosy is an espectacular teacher and I´m learning many things with her. We traced our own pattern, and I made the front and the back. I bought my fabric and I chose a thick jersey knit. I´m not going to sew lining, my fabric is so thick! Better, in this way it´s going to be easier!

New girl sew-along´s fabric (picture from Masustak Eguzkitan).

New girl sew-along´s pattern (picture from Masustak Eguzkitan).


Ondo pasa asteburua!!!

Have a nice weekend!!!

2012/12/13

Santa Luzia eguna! Or the seamstresses´ day


Modistillas, Taller Yoldi Vitoria-Gasteiz.


Gaur gure eguna dela! Gaur jostunen eguna da, Santa Luzia. Lanarekin eta mila gauza gehiagorekin ahaztuta neukan baina Mari Cruzek bere blogean gogoratu digu ze egun den, eskerrikasko! 

Lehen Amamak gogoratzen zigun egun hau, bera eta "modistillak" kafetxo bat hartzera edo bazkaltzeko parada izaten zuten, gazte denboretan egun handia zela eta ederto pasatzen zutela gogoratzen zuen. Gaur kafea hartzen nagoen bitartean blogosferan ezagutu ditudan "modistilla" guztiekin gogoratuko naiz, ze pena jostunen bat inguruan ez izatea, gure truko eta gauzetaz hitzegiteko geratu gintezkeen eta! 

Beno ba, musu handi bat guztioi eta esandakoa, zorionak!!!!!!!

Today is our day! Saint Lucia, Seamstresses´ day. I forgot it, but Mari Cruz wrote a post about it, thank you!

My Grandmother used to celebrate this day, she called "modistillas" day, "modistilla" is like a small seamstress or something like that. Every year, she and her friends used to take coffee or used to go to a restaurant to celebrate their day. When she was young, that day used to be a very special and funny day. Today when I´m going to take coffee, I would have in my mind all the seamstresses around the blogosphere. What a pity, not to have a seamstress near here to celebrate this day with her and talk about our amazing hobby!
So, a big kiss for you my dear seamstress, congratulations!!!!!!!
 

2012/12/09

Alkandora josi, di-da! Argazkiak-Workshop pictures




Picture from Gernikako Berbalagunak.


Pasadan asteburuan, "Alkandora josi, di-da!" joste tailerrean izan nintzen . Aurreko sarrera batean komentatu nizuen, Gernikako Berbalagunek jasoko zutela klasea, eta neu izango nintzela irakaslea. Hurrengo tailerretarako gauza asko hobetu beharko ditut, baina esperientzia polita izan zen eta gustora egon nintzen nire jostun hasiberriekin :-) gainera, derrepentean pasatu zitzaizkidan orduak!

Hemen dituzue Berbalagunetik bidali dizkidaten argazkiak, ze dotoreak diren nire ikasleak ezta? Eta aukeratutako ehunak? Oso politak, baina josteko zailak ere baziren :-S

Zatirik zailena ehuna ebakitzea izan zen, urduri zeuden eta denbora piloa eman zuten ehunaren aurrean. Jostun askori pasatzen zaien beldur eszenikoa da...ehuna eta guraizeen arteko eztabaida! Niri ez zait horrelakorik pasatzen, guztiz kontrakoa pasatzen zait, eta horrek burukominak eman dizkit, kar, kar, kar!

Last weekend, I was the "sewing teacher" , in a  workshop hosted by Gernika´s Berbalagun . It was a great experience, but I think that I have to improve my teacher skills for the next workshop. I had a nice workshop and I enjoyed very much :-) the four hours spent very fast!

These are the pictures sent by Berbalagun. My students are nice, aren´t they? And the fabric they chose? Cute, but some were difficult to sew :-S

The most diffcult step, for the novice seamstresses was, cutting the fabric. Many seamstresses have this problem... the fabric against scissors! I haven´t this problem, I have the opposite problem and that gave me many headaches, ha, ha, ha!

Picture from Gernikako Berbalagunak.

Zerbait dakidanean edo norbaitek zerbaitetaz galdetzen didanean, nire esperientzia eta jakituria guztia azaltzea gustatzen zait, dakizkidanak atera eta barrua hustutzea gustoko dut, baina egia esan apurtxo bat kontrolatu behar naiz eta gauzak gutxinaka transmititu, beraiek jostun teknika batzuk ikasi zituzten, baina nik askoz gehiago ikasi nuen beraietaz, hori dela eta eskerrikasko neskak!

Gauzaren batzuk airean geratu zirenez eta baten batzuk gauzaren bat ez zutenez ondo ulertu tutorial bat egitea pentsatu dut. Hau da, josi genituenak eta faltan geratu ziren gauza guztiak azalduko ditut nire blogetik. Abenduak 17-23 astean zehar egingo dut tutoriala, egun bat edo bi egun, ez dakit zenbat iraungo duen, sarrerak muntatzen hasten naizenean konturatuko naiz horretaz.

When I have some experience in something or when somebody asks me about something I like very much, I enjoy talking about it and I give many explanations about it. I think that I should control all these explanations because, I taught too things to my students, and they were a little bit saturated. Now, they  know a few technics more, but I have learned many things with them, so thank you ladies!

In the workshop, there were things that my students didn´t understand well and other things that they couldn´t sew that day, so I´m going to write a tutorial, explaining all the steps to sew the shirt. I don´t know how many days is going to be, but the date will be between 17th and 23th of december.


Picture from Gernikako Berbalagunak.

Hori dela eta tailerrera etorri zineten guztioi gonbitea zabaltzen dizuet, eta noski nire betiko irakurle maiteei ere, beharbada zerbait ikasiko duzue eta! Kar, kar, kar!

Musu handi bat guztioi!


So, the students, who came to the workshop, have to follow my tutorial. But of course, you, my dear reader also, maybe you would learn something with me! Ha, ha, ha!

A big kiss for you!

2012/12/05

One Lovely Blog award

Lehenengo ta behin eskerrikasko neskak!!! Hori komentario zaparrada izan dudana!! Oso pozik nago nire Sureau jantziaren bertsioa gustoko izan duzuelako. Eskerrikasko bihotz bihotzetik zuen berba polit guztiengatik. Musu handi handi bat guztiontzat!!!!!!!!!!

Eta orain Carolyneri eskerrak emango dizkiot, eskerrikasko Carolyn ni aukeratu nauzulako One Lovely Blog saria banatzerakoan. Carolyn eta bere bloga ez baduzue ezagutzen pasatu zaitezte bertatik, Australiako jostun honek bere estilo pertsonala ematen die josten dituen pieza guztiei, eta gainera argazki ikusgarriak jartzen ditu blogean.




First of all thank you ladies!!! I had many comments in my previous post!! I´m so happy because you like my Sureau dress version. Thanks for all your kind words. A big kiss for all my readers!!!!!!!!!

And now, a big than you to Carolyn, because she nominated me in the One Lovely Blog award. If you don´t know her blog, you will have to read it. She is from Australia and gives her special touch to all the garments sewed by her. Also her pictures are so beautiful. 


Beno ba sari honek jarraibide batzuk ditu:
  • Saritu zaituenari eskertu eta bere blogera sartzeko esteka jarri.
  • Zuri buruzko zazpi gauza plazaratu.
  • Gustoko dituzun beste blog batzuk saritu.
  • Saritu dituzun bloggerrak abisatu.
Beno ba niri buruzko gauzak esan behar ditut...jasotako beste sari batzutan nire buruzkoak jarrita dauzkat, espero dut errepikapenik ez izatea. 
  • Lehen irakurle amorratua nintzen, baina egia esan jostun izateak irakurzaletasuna alboratu du. 
  • Gozaltzea maite dut, ordu horietan gauza piloa jateko kapaza naiz.
  • Toki guztietara eramango nuke nire argazki makina.
  • Kafe bat esku artean izanda, nire irudimenak ez du mugarik.
  • Ehun denda batera sartzen naizenean orduak emango nituzke bertako dendariarekin hizketan eta ehunak ukitzen eta miresten.
  • Kapelak gustoko ditudan arren, oso gutxi erabiltzen ditut.
  • Arrosa kolorea maite dut...eta zer!!! Kar, kar, kar...
Beno ba apurtxo bat gehiago ezagutzen nauzue ;-) eta orain nire nominatuak aurkeztuko dizkizuet, egia esan azkarrago ibili behar nintzen, ze sari hauek spama bezala dira, segiduan zabaltzen dira eta jaso gabe zeukaten bloggerren artean banandu nahi nituen:

- Thewallina and other creaturesko Inna izango da nire lehenengo bloggerra. Inna Tokyon bizi da eta bere blogean josten dituen piezak eta bere abenturak kontatzen dizkigu


- Sewing your styleko Irem da nire bigarren bloggerra. Ehun zoragarriak ditu Iremek eta hori dela eta bere sorkuntzak pasada bat dira, pasatu zaitezte bere blogetik eta kuxkuxeatuzazue!

-Geminaeko Corinari eman nahi diot sari hau abentura berri bat hasi duelako eta horrek energia positibo asko behar duelako eta bere sormena amaigabea delako.

- Nid de Tissuseko Donnak aluzinatuta nauka bere artilezko lanekin. Zelako fina den! Egiten dituen jertseak ikusi behar dituzue.

- Sewing Princesseko Sylviari doakio saria jostun bikaina delako eta bere modeloak mirestuz asko ikasten dugulako.

- Dedal, aguja e hiloko Mari Cruzeri ere bidaltzen diot nire saria. Jostun abila izatetik aparte, bere lanek duten vintage kutsua gustoko dudalako eta beti izaten duelako denbora nire txokotik pasatu eta zerbait esateko.

- La pequeña aprendizeko Soniari emango diot sari hau bere bloga askotan eguneratzen duelako, proiektu interesgarriak aurkeztuz eta bere berbak askotan animatu izan nautelako

Beno ba musu handi bat nominatuei eta nire irakurle guztiei lasai egon, bananduko ditudala sari gehiago!


These are award´s rules are:
  • Thank the person who nominated you and link to them in your post.
  • Share seven unknown things about yourself.
  • Nominate other bloggers and blogs you like or admire.
  • Contact the bloggers you nominate to let them know and to link them back to your post so they can read “The Rules,” too.
I wrote things about me in other posts, when I received others awards, I hope, I will not repeat something:

  • I was a bookworm but since I discovered the sewing, I have read a few books only. 
  • I love breakfast, when I wake up I would eat many food.
  • I would take my photo camera with me all the day.
  • When I´m taking coffee, my creativity has no boundaries.
  • When I go to a fabric store, I love looking and touching fabrics, while I´m speaking with the shopkeeper. The time stops, in these moments.
  • I love hats, but I don´t wear them many times.
  • I love the pink colour... and what´s going wrong??? Ha, ha,ha...
You know more things about me ;-) and now my nominees. I have to tell you that it was difficult, because this kind of awards expand fast and easy and I didn´t want repeat bloggers who received the award:

- Inna from Thewallina and other creatures . She lives in Tokyo and she tells, from her blog, her sewing adventures and other adventures, I love her style.

- Irem from  Sewing your styleko. You have to look her creations, because her fabric stash is fabolous and the garments she sews, are very elegant.

- Corina from  Geminae . Corina started a new adventure, so from here and with this award, I want to pull her and give positive energy, and because her creativity hasn´t end!

- Donna from  Nid de Tissus  . Donna amazes me! Her last cardigan is cute, she is a spectacular knitter and of course a nice seamstress also. 

- Sylvia from Sewing Princesseko . Sylvia is a experimented seamstress and I learn much, with her creations, and also she has time to help us if we need. 

- Mari Cruz from  Dedal, aguja e hiloko . In one hand she is a great seamstress but in the other hand because I love her vintage touch. And finally, because I like that she always has time to leave a comment in my blog.

- Sonia from La pequeña aprendizeko . Sonia updates her blog many times per week with many interesting projects. Apart from that, because her kind words, made my day many times.

A big kiss for my nominees and for all  my readers, because sure that we are going to deliver more awards in the future!